{"id":1011,"date":"2026-03-31T11:16:14","date_gmt":"2026-03-31T11:16:14","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/pluralbildung-im-italienischen-so-bildest-du-die-mehrzahl-richtig\/"},"modified":"2026-04-01T13:22:22","modified_gmt":"2026-04-01T13:22:22","slug":"italienisch-plural-bildung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-plural-bildung\/","title":{"rendered":"Plural Italienisch: So bildest du die Mehrzahl richtig"},"content":{"rendered":"<div class=\"gb-container gb-container-tldr-plural-03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Kurz gesagt:<\/strong> Die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> funktioniert komplett anders als im Deutschen. Statt Endungen anzuh\u00e4ngen (-e, -er, -en, Umlaut), \u00e4nderst du im Italienischen die letzte Endung des Wortes: <em>libro<\/em> wird zu <em>libri<\/em>, <em>casa<\/em> wird zu <em>case<\/em>, <em>cane<\/em> wird zu <em>cani<\/em>. Dazu kommen unregelm\u00e4ssige Formen wie <em>uomo\/uomini<\/em>, invariable W\u00f6rter wie <em>bar, citt\u00e0, foto<\/em> und Sonderf\u00e4lle wie <em>problema\/problemi<\/em> (maskulin trotz -a!). Manche Pluralformen wechseln sogar das Geschlecht: <em>il braccio<\/em> wird zu <em>le braccia<\/em>. In dieser Lektion lernst du alle Regeln, Ausnahmen und typische Fehler bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong>.<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-plural-03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-toc-head-p03 gb-headline-text\">Was du in dieser Lektion lernst<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb <br>Links zu den Abschnitten<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#grundregel\">Grundregel: Endung \u00e4ndern, nicht anh\u00e4ngen!<\/a><br><em>La regola base: si cambia la desinenza, non si aggiunge!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#regeln-o-a-e\">Regeln f\u00fcr -o, -a und -e: Die drei Hauptgruppen<\/a><br><em>Le regole per -o, -a e -e: i tre gruppi principali<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#unregelmaessig\">Unregelm\u00e4ssige Pluralformen<\/a><br><em>Plurali irregolari<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#invariabel\">Invariable Substantive: W\u00f6rter, die sich nicht \u00e4ndern<\/a><br><em>Sostantivi invariabili<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#confronto-de-it\">Confronto DE-IT: Pluralbildung im Vergleich<\/a><br><em>Confronto tedesco-italiano: la formazione del plurale<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#come-parlano\">Wie Italiener wirklich sprechen<\/a><br><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#quiz\">\u00dcbung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-intro-p03 gb-headline-text\" id=\"intro\">Plural Italienisch: Pluralbildung im Italienischen: Warum alles anders funktioniert<\/h2>\n\n\n\n<p>Im Deutschen h\u00e4ngst du etwas an: Buch wird zu B\u00fccher, Hund wird zu Hunde, Katze wird zu Katzen. Im Italienischen funktioniert die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> nach einem v\u00f6llig anderen Prinzip. Du h\u00e4ngst nichts an. Du \u00e4nderst die Endung, die bereits da ist. <em>Libro<\/em> (Buch) wird nicht zu *libroi oder *libros. Es wird zu <em>libri<\/em>. Das -o geht weg, ein -i kommt an seine Stelle. Lies auch unsere Artikel \u00fcber <a href=\"\/ger\/bestimmter-artikel-italienisch\/\">Der bestimmte Artikel<\/a> und <a href=\"\/ger\/genus-regeln-italienisch\/\">Das Genus<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Das klingt erstmal simpel. Und f\u00fcr die Grundregeln stimmt das auch. Aber dann gibt es W\u00f6rter, die ihren Plural nicht \u00e4ndern (<em>bar<\/em> bleibt <em>bar<\/em>), W\u00f6rter, die das Geschlecht wechseln (<em>il braccio<\/em> wird zu <em>le braccia<\/em>), und Fallen wie <em>amico\/amici<\/em> vs. <em>banco\/banchi<\/em>. Das macht die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> spannend und stellenweise t\u00fcckisch.<\/p>\n\n\n\n<p><em>In italiano il plurale si forma cambiando la desinenza finale, non aggiungendo lettere. Libro diventa libri, casa diventa case. \u00c8 un sistema diverso dal tedesco.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Falls du dir beim <a href=\"\/ger\/italienisch-geschlecht-substantive-genus\/\" title=\"Italienisch Geschlecht Substantive Genus\">Geschlecht italienischer Substantive<\/a> unsicher bist, lies zuerst diese Lektion. Denn die Pluralbildung h\u00e4ngt direkt davon ab, ob ein Wort maskulin oder feminin ist. Und wenn du den <a href=\"\/ger\/italienisch-bestimmter-artikel\/\" title=\"Italienisch bestimmter Artikel\">bestimmten Artikel<\/a> schon kennst, wirst du hier viele Zusammenh\u00e4nge wiedererkennen.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-grundregel-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-grund-p03 gb-headline-text\">\ud83d\udca1: Plural Italienisch<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-grundregel-p03 gb-headline-text\" id=\"grundregel\">Grundregel: Endung \u00e4ndern, nicht anh\u00e4ngen!<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>La regola base: si cambia la desinenza, non si aggiunge!<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Das Wichtigste zuerst: Bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong> wird nichts hinzugef\u00fcgt. Der letzte Vokal des Singulars wird durch einen anderen Vokal ersetzt. Das ist der fundamentale Unterschied zu Deutsch, Englisch, Spanisch und den meisten anderen Sprachen, die du vielleicht kennst.<\/p>\n\n\n\n<p>Schau dir den Vergleich an:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Deutsch:<\/strong> Buch + Umlaut + er = B\u00fcch<strong>er<\/strong> (Endung wird angeh\u00e4ngt)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Englisch:<\/strong> book + s = book<strong>s<\/strong> (Endung wird angeh\u00e4ngt)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Italienisch:<\/strong> libr<strong>o<\/strong> \u2192 libr<strong>i<\/strong> (Endung wird ausgetauscht)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Lena fragt: \u201eAlso sage ich nicht *libros wie im Spanischen?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Luca antwortet: \u201eGenau. Kein -s, kein -es, kein -en. Im Italienischen tauschst du den letzten Buchstaben aus. <em>Libro<\/em> endet auf -o, also wird das -o zu -i. Fertig. Kein Anh\u00e4ngen.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>Dieser Mechanismus gilt f\u00fcr die grosse Mehrheit aller italienischen Substantive. Die Frage ist nur: Welcher Vokal kommt im Plural? Das h\u00e4ngt von der Endung im Singular ab. Und genau darum geht es im n\u00e4chsten Abschnitt.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Il meccanismo \u00e8 semplice: si sostituisce la vocale finale. Non si aggiunge nulla. Libro diventa libri, non *libros.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-regeln-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-regeln-p03 gb-headline-text\">\ud83d\udcda<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-regeln-p03 gb-headline-text\" id=\"regeln-o-a-e\">Regeln f\u00fcr -o, -a und -e: Die drei Hauptgruppen der italienisch plural bildung<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Le regole per -o, -a e -e: i tre gruppi principali<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> l\u00e4sst sich in drei grosse Gruppen einteilen. Jede Gruppe richtet sich nach der Endung im Singular. Hier die \u00dcbersicht:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Singular-Endung<\/th><th>Plural-Endung<\/th><th>Beispiel Singular<\/th><th>Beispiel Plural<\/th><th>\u00dcbersetzung<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>-o<\/strong> (meist maskulin)<\/td><td><strong>-i<\/strong><\/td><td>libro<\/td><td>libri<\/td><td>Buch \/ B\u00fccher<\/td><\/tr><tr><td><strong>-a<\/strong> (meist feminin)<\/td><td><strong>-e<\/strong><\/td><td>casa<\/td><td>case<\/td><td>Haus \/ H\u00e4user<\/td><\/tr><tr><td><strong>-e<\/strong> (maskulin oder feminin)<\/td><td><strong>-i<\/strong><\/td><td>cane<\/td><td>cani<\/td><td>Hund \/ Hunde<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Das war&#8217;s. Drei Regeln, die etwa 90% aller F\u00e4lle abdecken. Schauen wir uns jede Gruppe genauer an.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gruppe 1: -o wird zu -i (maskulin)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die meisten maskulinen Substantive enden im Singular auf -o. Im Plural wird dieses -o zu -i. Ohne Ausnahme bei den regul\u00e4ren W\u00f6rtern dieser Gruppe.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>il libro<\/em> \u2192 <em>i libri<\/em> (das Buch \/ die B\u00fccher)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il gatto<\/em> \u2192 <em>i gatti<\/em> (die Katze \/ die Katzen)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il ragazzo<\/em> \u2192 <em>i ragazzi<\/em> (der Junge \/ die Jungen)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il tavolo<\/em> \u2192 <em>i tavoli<\/em> (der Tisch \/ die Tische)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il treno<\/em> \u2192 <em>i treni<\/em> (der Zug \/ die Z\u00fcge)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Gruppe 2: -a wird zu -e (feminin)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Feminine Substantive auf -a bilden den Plural auf -e. Auch hier ist die Regel zuverl\u00e4ssig.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>la casa<\/em> \u2192 <em>le case<\/em> (das Haus \/ die H\u00e4user)<\/li>\n\n\n\n<li><em>la pizza<\/em> \u2192 <em>le pizze<\/em> (die Pizza \/ die Pizzen)<\/li>\n\n\n\n<li><em>la donna<\/em> \u2192 <em>le donne<\/em> (die Frau \/ die Frauen)<\/li>\n\n\n\n<li><em>la porta<\/em> \u2192 <em>le porte<\/em> (die T\u00fcr \/ die T\u00fcren)<\/li>\n\n\n\n<li><em>la ragazza<\/em> \u2192 <em>le ragazze<\/em> (das M\u00e4dchen \/ die M\u00e4dchen)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Gruppe 3: -e wird zu -i (maskulin oder feminin)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Substantive auf -e k\u00f6nnen sowohl maskulin als auch feminin sein. In beiden F\u00e4llen wird -e im Plural zu -i. Hier hilft bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong> also nur eine einzige Regel: -e weg, -i hin.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>il cane<\/em> \u2192 <em>i cani<\/em> (der Hund \/ die Hunde) &#8211; maskulin<\/li>\n\n\n\n<li><em>la chiave<\/em> \u2192 <em>le chiavi<\/em> (der Schl\u00fcssel \/ die Schl\u00fcssel) &#8211; feminin<\/li>\n\n\n\n<li><em>il ristorante<\/em> \u2192 <em>i ristoranti<\/em> (das Restaurant \/ die Restaurants) &#8211; maskulin<\/li>\n\n\n\n<li><em>la stazione<\/em> \u2192 <em>le stazioni<\/em> (der Bahnhof \/ die Bahnh\u00f6fe) &#8211; feminin<\/li>\n\n\n\n<li><em>il pesce<\/em> \u2192 <em>i pesci<\/em> (der Fisch \/ die Fische) &#8211; maskulin<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Sonderf\u00e4lle bei -co\/-ca und -go\/-ga<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hier wird die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> etwas kniffliger. W\u00f6rter auf -co und -go haben im Plural manchmal ein h und manchmal nicht. Die Faustregel lautet: Wenn die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, kommt meistens ein h dazu. Wenn die Betonung weiter vorne liegt, f\u00e4llt das h weg. Aber Vorsicht, es gibt wichtige Ausnahmen.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Singular<\/th><th>Plural<\/th><th>Warum?<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>amico (Freund)<\/td><td>amici<\/td><td>Ausnahme! Trotz Betonung auf vorletzter Silbe: ohne h<\/td><\/tr><tr><td>banco (Bank\/Schalter)<\/td><td>banchi<\/td><td>Betonung vorletzte Silbe: mit h<\/td><\/tr><tr><td>tedesco (Deutscher)<\/td><td>tedeschi<\/td><td>Betonung vorletzte Silbe: mit h<\/td><\/tr><tr><td>medico (Arzt)<\/td><td>medici<\/td><td>Betonung drittletzte Silbe: ohne h<\/td><\/tr><tr><td>amica (Freundin)<\/td><td>amiche<\/td><td>Feminin auf -ca: IMMER mit h<\/td><\/tr><tr><td>tedesca (Deutsche)<\/td><td>tedesche<\/td><td>Feminin auf -ca: IMMER mit h<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Merke dir besonders: Feminine W\u00f6rter auf <strong>-ca<\/strong> bilden den Plural IMMER auf <strong>-che<\/strong>. Hier gibt es keine Ausnahmen. Das h bleibt, damit der k-Laut erhalten bleibt. <em>Amica\/amiche, banca\/banche, tedesca\/tedesche.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sonderf\u00e4lle bei -cia\/-gia<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die Pluralformen von W\u00f6rtern auf -cia und -gia sorgen selbst bei Italienern f\u00fcr Unsicherheit. Die Regel ist eigentlich klar:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Konsonant vor -cia\/-gia<\/strong>: Das i f\u00e4llt im Plural weg \u2192 <em>arancia<\/em> (Orange) \u2192 <em>arance<\/em>, <em>spiaggia<\/em> (Strand) \u2192 <em>spiagge<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vokal vor -cia\/-gia<\/strong>: Das i bleibt im Plural \u2192 <em>camicia<\/em> (Hemd) \u2192 <em>camicie<\/em>, <em>ciliegia<\/em> (Kirsche) \u2192 <em>ciliegie<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Falls du tiefer in dieses Thema einsteigen willst, hat die <a href=\"https:\/\/accademiadellacrusca.it\/it\/consulenza\/il-plurale-dei-nomi-in-cia-e-gia\/52\" title=\"Accademia della Crusca Plurale -cia -gia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Accademia della Crusca einen ausf\u00fchrlichen Artikel dazu<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sonderf\u00e4lle bei -io<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>W\u00f6rter auf -io haben zwei verschiedene Pluralformen, je nachdem, ob das i betont ist oder nicht:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>i unbetont<\/strong>: nur ein i im Plural \u2192 <em>figlio<\/em> (Sohn) \u2192 <em>figli<\/em>, <em>orologio<\/em> (Uhr) \u2192 <em>orologi<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><strong>i betont<\/strong>: zwei i im Plural \u2192 <em>zio<\/em> (Onkel) \u2192 <em>zii<\/em>, <em>pendio<\/em> (Abhang) \u2192 <em>pendii<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Maskuline W\u00f6rter auf -a (griechischer Ursprung)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hier lauert eine der gr\u00f6ssten Fallen der <strong>italienisch plural bildung<\/strong>. W\u00f6rter griechischen Ursprungs auf -ma, -ta und -pa sind maskulin und bilden den Plural auf -i, nicht auf -e!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Singular<\/th><th>Plural<\/th><th>NICHT so!<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>il problema<\/td><td>i problemi<\/td><td>*i probleme<\/td><\/tr><tr><td>il programma<\/td><td>i programmi<\/td><td>*i programme<\/td><\/tr><tr><td>il sistema<\/td><td>i sistemi<\/td><td>*i sisteme<\/td><\/tr><tr><td>il tema<\/td><td>i temi<\/td><td>*i teme<\/td><\/tr><tr><td>il poeta<\/td><td>i poeti<\/td><td>*i poete<\/td><\/tr><tr><td>il pianeta<\/td><td>i pianeti<\/td><td>*i pianete<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Lena fragt: \u201eWarum sagt man nicht <em>probleme<\/em>? Das Wort endet doch auf -a wie <em>casa<\/em>?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Luca antwortet: \u201eWeil <em>problema<\/em> maskulin ist! Es kommt aus dem Griechischen. Maskuline W\u00f6rter bilden den Plural auf -i, egal auf welchen Buchstaben sie im Singular enden. Also: <em>il problema, i problemi<\/em>. Viele Lernende machen hier Fehler, weil sie -a automatisch mit feminin gleichsetzen.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><em>Le parole di origine greca in -ma, -ta, -pa sono maschili. Il plurale \u00e8 in -i: il problema\/i problemi, il sistema\/i sistemi. NON *probleme!<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-unreg-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-unreg-p03 gb-headline-text\">\u26a0\ufe0f<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-unreg-p03 gb-headline-text\" id=\"unregelmaessig\">Unregelm\u00e4ssige Pluralformen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Plurali irregolari<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Jede Sprache hat W\u00f6rter, die sich nicht an die Regeln halten. Im Deutschen kennst du das von Mann\/M\u00e4nner oder Maus\/M\u00e4use. Bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong> gibt es ebenfalls eine Handvoll W\u00f6rter, die du einzeln lernen musst. Die gute Nachricht: Es sind nicht viele, aber sie kommen im Alltag st\u00e4ndig vor.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Singular<\/th><th>Plural<\/th><th>\u00dcbersetzung<\/th><th>Besonderheit<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>l&#8217;uomo<\/td><td>gli uomini<\/td><td>der Mann \/ die M\u00e4nner<\/td><td>Stamm \u00e4ndert sich komplett<\/td><\/tr><tr><td>l&#8217;uovo<\/td><td>le uova<\/td><td>das Ei \/ die Eier<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><tr><td>il braccio<\/td><td>le braccia<\/td><td>der Arm \/ die Arme<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><tr><td>il dito<\/td><td>le dita<\/td><td>der Finger \/ die Finger<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><tr><td>il ginocchio<\/td><td>le ginocchia<\/td><td>das Knie \/ die Knie<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><tr><td>il labbro<\/td><td>le labbra<\/td><td>die Lippe \/ die Lippen<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><tr><td>il paio<\/td><td>le paia<\/td><td>das Paar \/ die Paare<\/td><td>Geschlechtswechsel! maskulin \u2192 feminin<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Besonders bemerkenswert bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong>: Die K\u00f6rperteile. Viele paarig vorkommende K\u00f6rperteile haben im Italienischen einen unregelm\u00e4ssigen Plural, der zudem das Geschlecht wechselt. <em>Il braccio<\/em> (maskulin, Singular) wird zu <em>le braccia<\/em> (feminin, Plural). Das kommt vom lateinischen Neutrum Plural, das im Italienischen zur femininen Form auf -a wurde.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-wusstest-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<p><strong>Wusstest du?<\/strong> Manche italienischen Pluralformen wechseln das Geschlecht! <em>Il braccio<\/em> (maskulin) wird zu <em>le braccia<\/em> (feminin). <em>Il dito<\/em> (maskulin) wird zu <em>le dita<\/em> (feminin). <em>L&#8217;uovo<\/em> (maskulin) wird zu <em>le uova<\/em> (feminin). Das kommt vom lateinischen Neutrum: Im Lateinischen hatten diese W\u00f6rter eine spezielle Pluralform auf -a, die im Italienischen als feminin interpretiert wurde. Deshalb sagt man <em>le uova sono fresche<\/em> (die Eier sind frisch), obwohl ein einzelnes Ei <em>l&#8217;uovo \u00e8 fresco<\/em> (maskulin!) ist. Diese Formen einfach auswendig lernen!<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. \ud83d\udc68\ud83c\udffb Luca erkl\u00e4rt: \u201eWenn du am Anfang <em>i bracci<\/em> statt <em>le braccia<\/em> sagst, versteht dich trotzdem jeder. Aber die richtige Form ist <em>le braccia<\/em>. Mit der Zeit wird das zur Gewohnheit.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><em>Alcuni plurali italiani cambiano genere! Il braccio (maschile) diventa le braccia (femminile). Sono resti del neutro latino.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-invar-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-invar-p03 gb-headline-text\">\ud83d\udd12<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-invar-p03 gb-headline-text\" id=\"invariabel\">Invariable Substantive: W\u00f6rter, die sich nicht \u00e4ndern<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Sostantivi invariabili: parole che non cambiano al plurale<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Neben den regul\u00e4ren und unregelm\u00e4ssigen Formen gibt es bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong> noch eine dritte Kategorie: W\u00f6rter, die im Singular und Plural identisch sind. Der Artikel zeigt dir, ob Einzahl oder Mehrzahl gemeint ist.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. W\u00f6rter, die auf einen Konsonanten enden<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Das sind meistens Fremdw\u00f6rter, die aus dem Englischen oder anderen Sprachen \u00fcbernommen wurden:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>il bar<\/em> \u2192 <em>i bar<\/em> (die Bar \/ die Bars)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il film<\/em> \u2192 <em>i film<\/em> (der Film \/ die Filme)<\/li>\n\n\n\n<li><em>lo sport<\/em> \u2192 <em>gli sport<\/em> (der Sport \/ die Sportarten)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il computer<\/em> \u2192 <em>i computer<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>l&#8217;hotel<\/em> \u2192 <em>gli hotel<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>2. W\u00f6rter mit Akzent auf dem letzten Vokal<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Wenn ein Wort auf einem betonten Vokal (mit Akzent) endet, bleibt es im Plural unver\u00e4ndert:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>la citt\u00e0<\/em> \u2192 <em>le citt\u00e0<\/em> (die Stadt \/ die St\u00e4dte)<\/li>\n\n\n\n<li><em>il caff\u00e8<\/em> \u2192 <em>i caff\u00e8<\/em> (der Kaffee \/ die Kaffees)<\/li>\n\n\n\n<li><em>la virt\u00f9<\/em> \u2192 <em>le virt\u00f9<\/em> (die Tugend \/ die Tugenden)<\/li>\n\n\n\n<li><em>l&#8217;universit\u00e0<\/em> \u2192 <em>le universit\u00e0<\/em> (die Universit\u00e4t \/ die Universit\u00e4ten)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>3. Abk\u00fcrzungen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Viele allt\u00e4gliche W\u00f6rter sind eigentlich Kurzformen l\u00e4ngerer W\u00f6rter. Sie \u00e4ndern sich im Plural nicht:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>la foto<\/em> (= fotografia) \u2192 <em>le foto<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>la moto<\/em> (= motocicletta) \u2192 <em>le moto<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>l&#8217;auto<\/em> (= automobile) \u2192 <em>le auto<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>il cinema<\/em> (= cinematografo) \u2192 <em>i cinema<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>la radio<\/em> (= radiofonia) \u2192 <em>le radio<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Lena fragt: \u201eWoher weiss ich dann, ob jemand <em>eine<\/em> Foto oder <em>mehrere<\/em> Fotos meint?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Luca antwortet: \u201eVom Artikel! <em>La foto<\/em> ist Singular, <em>le foto<\/em> ist Plural. Und aus dem Kontext nat\u00fcrlich. In einem Satz wie <em>Ho fatto delle foto bellissime<\/em> ist sofort klar, dass es mehrere sind.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><em>I sostantivi invariabili non cambiano al plurale. Solo l&#8217;articolo indica se \u00e8 singolare o plurale: la foto \/ le foto, il bar \/ i bar.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-confronto-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-conf-p03 gb-headline-text\">\ud83c\udde9\ud83c\uddea\ud83c\uddee\ud83c\uddf9<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-confronto-p03 gb-headline-text\" id=\"confronto-de-it\">Confronto DE-IT: italienisch plural bildung vs. deutsche Pluralbildung<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Confronto tedesco-italiano: la formazione del plurale a confronto<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>Die Pluralbildung im Deutschen und im Italienischen folgt einer komplett anderen Logik. Wenn du dir das bewusst machst, vermeidest du die h\u00e4ufigsten Fehler.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Eigenschaft<\/th><th>Deutsch<\/th><th>Italienisch<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Prinzip<\/td><td>Endung anh\u00e4ngen (-e, -er, -en, -s) + Umlaut<\/td><td>Letzte Endung austauschen (-o\u2192-i, -a\u2192-e, -e\u2192-i)<\/td><\/tr><tr><td>Pluralmarker<\/td><td>ca. 8 verschiedene Muster<\/td><td>3 Hauptregeln + Sonderf\u00e4lle<\/td><\/tr><tr><td>Umlaut<\/td><td>Ja (Buch\/B\u00fccher, Maus\/M\u00e4use)<\/td><td>Nein<\/td><\/tr><tr><td>Null-Plural<\/td><td>Selten (Lehrer\/Lehrer)<\/td><td>H\u00e4ufig (bar, film, foto, citt\u00e0)<\/td><\/tr><tr><td>Geschlechtswechsel im Plural<\/td><td>Nein<\/td><td>Ja (il braccio \/ le braccia)<\/td><\/tr><tr><td>Vorhersagbarkeit<\/td><td>Gering (muss oft einzeln gelernt werden)<\/td><td>Hoch (Endung verr\u00e4t meist den Plural)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Der gr\u00f6sste Vorteil der <strong>italienisch plural bildung<\/strong>: Sie ist berechenbar. Wenn du die Singularendung kennst, kannst du den Plural in den meisten F\u00e4llen ableiten. Im Deutschen ist das viel schwieriger. Warum heisst es H\u00e4user, aber nicht *M\u00e4use-r? Warum Hunde, aber nicht *Buche? Im Italienischen folgt die Logik klaren Mustern.<\/p>\n\n\n\n<p>Der gr\u00f6sste Unterschied: Deutsche Lernende wollen instinktiv etwas anh\u00e4ngen. Sie schreiben *libros (Spanisch-Einfluss), *canes (Englisch\/Deutsch-Logik) oder *libren. Nichts davon ist richtig. Im Italienischen wird ausgetauscht, nicht angeh\u00e4ngt.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>H\u00e4ufige Fehler deutschsprachiger Lernender:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Fehler<\/th><th>Warum falsch?<\/th><th>Richtig<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>*libros<\/td><td>Spanisch-Logik (Endung anh\u00e4ngen)<\/td><td>libri<\/td><\/tr><tr><td>*canes<\/td><td>Englisch\/Deutsch-Logik (-s oder -es anh\u00e4ngen)<\/td><td>cani<\/td><\/tr><tr><td>*probleme<\/td><td>-a wird als feminin behandelt, Plural auf -e<\/td><td>problemi (maskulin!)<\/td><\/tr><tr><td>*amichi<\/td><td>Falsches h eingef\u00fcgt<\/td><td>amici (Ausnahme ohne h)<\/td><\/tr><tr><td>*uomi<\/td><td>Regul\u00e4re Logik auf unregelm\u00e4ssiges Wort angewendet<\/td><td>uomini<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Il tedesco aggiunge lettere (Buch\/B\u00fccher), l&#8217;italiano sostituisce la vocale finale (libro\/libri). Sono sistemi completamente diversi. L&#8217;italiano \u00e8 pi\u00f9 prevedibile.<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-parlato-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-emoji-parlato-p03 gb-headline-text\">\ud83d\udde3\ufe0f<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-parlato-p03 gb-headline-text\" id=\"come-parlano\">Wie Italiener wirklich sprechen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Come parlano davvero gli italiani<\/em><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<p>In Grammatikb\u00fcchern sieht die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> sauber und ordentlich aus. In der gesprochenen Sprache gibt es aber ein paar Dinge, die du wissen solltest.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Fremdw\u00f6rter bleiben invariabel.<\/strong> Im Alltag benutzen Italiener massenhaft englische W\u00f6rter: <em>i weekend<\/em>, <em>i meeting<\/em>, <em>i selfie<\/em>. Keines davon bekommt eine italienische Pluralendung. Manche Sprachpuristen st\u00f6ren sich daran, aber im realen Sprachgebrauch ist das Standard. Du wirst nie *weeki oder *meetingi h\u00f6ren.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Unsicherheit bei -cia\/-gia.<\/strong> Selbst gebildete Italiener z\u00f6gern manchmal bei Formen wie <em>ciliegie<\/em> oder <em>ciliege<\/em>. Beide Formen findet man in der Praxis, obwohl die Grammatik klar <em>ciliegie<\/em> (mit i, weil Vokal davor) vorschreibt. In WhatsApp-Nachrichten und auf Social Media siehst du regelm\u00e4ssig die falsche Version.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dialektale Varianten.<\/strong> In S\u00fcditalien h\u00f6rst du gelegentlich Pluralformen, die vom Standard abweichen. Das sind keine Fehler im strengen Sinne, sondern regionale Varianten. F\u00fcr dich als Lernende gilt: Halte dich an die Standardformen. Die verstehen alle.<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc69\ud83c\udffc Lena fragt: \u201eMein italienischer Freund sagt manchmal <em>le probleme<\/em> statt <em>i problemi<\/em>. Ist das Dialekt?\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>\ud83d\udc68\ud83c\udffb Luca antwortet: \u201eDas h\u00f6rt man tats\u00e4chlich manchmal, besonders bei Leuten, die den griechischen Ursprung nicht kennen. Aber es ist grammatisch falsch. <em>Il problema<\/em> ist maskulin, der Plural ist <em>i problemi<\/em>. Punkt. In einer Pr\u00fcfung oder einem formellen Text w\u00e4re <em>le probleme<\/em> ein klarer Fehler.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p><em>Nella lingua parlata i prestiti dall&#8217;inglese restano invariabili (i weekend, i selfie). Anche gli italiani a volte esitano con i plurali di -cia\/-gia. E attenzione: \u201cle probleme\u201d \u00e8 sbagliato, anche se qualcuno lo dice!<\/em><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-quiz-box-p03\"><div class=\"gb-inside-container\">\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-quiz-p03 gb-headline-text\" id=\"quiz\">\u00dcbung: Wie lautet der Plural?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Esercizio: qual \u00e8 il plurale?<\/em><\/p>\n\n\n\n\n<\/div><\/div>\n\n\n<p>In diesem Artikel lernst du alles \u00fcber <strong>Plural Italienisch<\/strong>. <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-haus-p03 gb-headline-text\" id=\"hausaufgabe\">Hausaufgabe<\/h2>\n\n\n\n<p>Schreib die Pluralform der folgenden 15 W\u00f6rter auf. Vergiss den Artikel nicht! Schreib also nicht nur <em>libri<\/em>, sondern <em>i libri<\/em>. So trainierst du die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> zusammen mit dem richtigen Artikel.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>il libro \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>la casa \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>il cane \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>il problema \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>l&#8217;amico \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>l&#8217;amica \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>la camicia \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>l&#8217;arancia \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>il figlio \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>lo zio \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>il bar \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>la foto \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>la citt\u00e0 \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>l&#8217;uomo \u2192 ?<\/li>\n\n\n\n<li>il braccio \u2192 ?<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><em>Scrivi il plurale dei 15 sostantivi con l&#8217;articolo corretto. Non scrivere solo \u201clibri\u201d ma \u201ci libri\u201d!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Kontrolliere deine Antworten mit der Tabelle oben. Achte besonders auf <em>amico\/amici<\/em> (ohne h!), <em>amica\/amiche<\/em> (mit h!), <em>problema\/problemi<\/em> (maskulin!) und <em>braccio\/braccia<\/em> (Geschlechtswechsel!).<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"gb-headline gb-headline-h2-zusammen-p03 gb-headline-text\" id=\"zusammenfassung\">Zusammenfassung: italienisch plural bildung<\/h2>\n\n\n\n<p>Hier die wichtigsten Punkte zur <strong>italienisch plural bildung<\/strong> nochmal kompakt:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> funktioniert durch <strong>Austausch der Endung<\/strong>, nicht durch Anh\u00e4ngen. Das ist der fundamentale Unterschied zu Deutsch und Englisch.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Drei Hauptregeln:<\/strong> -o wird zu -i (libro\/libri), -a wird zu -e (casa\/case), -e wird zu -i (cane\/cani).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Sonderf\u00e4lle bei -co\/-ca:<\/strong> Feminine auf -ca bilden IMMER -che (amica\/amiche). Bei maskulinen auf -co h\u00e4ngt es von der Betonung ab (banco\/banchi, aber medico\/medici). <em>Amico\/amici<\/em> ist eine Ausnahme.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>-cia\/-gia:<\/strong> Konsonant davor = i f\u00e4llt weg (arancia\/arance). Vokal davor = i bleibt (camicia\/camicie).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>-io:<\/strong> Unbetontes i = ein i (figlio\/figli). Betontes i = zwei i (zio\/zii).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Griechische W\u00f6rter auf -ma:<\/strong> Maskulin trotz -a! Plural auf -i (problema\/problemi, NICHT *probleme).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Invariable W\u00f6rter<\/strong> \u00e4ndern sich nicht: Fremdw\u00f6rter (bar, film, sport), betonte Endvokale (citt\u00e0, caff\u00e8), Abk\u00fcrzungen (foto, moto, auto, cinema, radio).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Unregelm\u00e4ssige Plurale<\/strong> mit Geschlechtswechsel: il braccio\/le braccia, il dito\/le dita, l&#8217;uovo\/le uova. Das sind Reste des lateinischen Neutrums.<\/li>\n\n\n\n<li>Die <strong>italienisch plural bildung<\/strong> ist insgesamt <strong>berechenbarer als die deutsche<\/strong>, weil die Singularendung den Plural meist vorhersagbar macht.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Wenn du die drei Grundregeln und die wichtigsten Sonderf\u00e4lle beherrschst, kommst du bei der <strong>italienisch plural bildung<\/strong> sehr weit. Wiederhole bei Bedarf die Lektion zum <a href=\"\/ger\/italienisch-geschlecht-substantive-genus\/\" title=\"Italienisch Geschlecht Substantive Genus\">Genus italienischer Substantive<\/a>, denn die richtige Pluralform setzt voraus, dass du das Geschlecht des Wortes kennst. Und vergiss nicht den <a href=\"\/ger\/italienisch-bestimmter-artikel\/\" title=\"Italienisch bestimmter Artikel\">bestimmten Artikel<\/a>, der sich im Plural ebenfalls \u00e4ndert!<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\" \/>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-pl-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Wie funktioniert die italienisch plural bildung grundsaetzlich?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Die italienisch plural bildung funktioniert durch Austausch der letzten Endung, nicht durch Anhaengen. Substantive auf -o bilden den Plural auf -i (libro\/libri), Substantive auf -a bilden den Plural auf -e (casa\/case), und Substantive auf -e bilden den Plural auf -i (cane\/cani). Das ist der wichtige Unterschied zu Deutsch und Englisch, wo Endungen angehaengt werden.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-pl-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum heisst es problemi und nicht probleme?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Problema ist ein maskulines Substantiv griechischen Ursprungs. Obwohl es auf -a endet, ist es nicht feminin. Maskuline Substantive bilden den Plural auf -i, daher il problema \/ i problemi. Das gleiche gilt fuer andere griechische Woerter wie il sistema \/ i sistemi, il programma \/ i programmi und il tema \/ i temi. Der Fehler *probleme entsteht, weil Lernende die Endung -a automatisch als feminin einstufen.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-pl-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Welche italienischen Woerter aendern sich im Plural nicht?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Es gibt drei Gruppen von invariablen Substantiven bei der italienisch plural bildung. Erstens Fremdwoerter, die auf einen Konsonanten enden: bar, film, sport, computer. Zweitens Woerter mit Akzent auf dem letzten Vokal: citta, caffe, virtu. Drittens Abkuerzungen: foto, moto, auto, cinema, radio. Bei diesen Woertern zeigt nur der Artikel den Unterschied zwischen Singular und Plural an.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-pl-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Warum wechseln manche italienische Pluralformen das Geschlecht?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Einige italienische Substantive wechseln im Plural das Geschlecht, zum Beispiel il braccio (maskulin) wird zu le braccia (feminin), il dito wird zu le dita, und l&#8217;uovo wird zu le uova. Das sind Ueberreste des lateinischen Neutrums. Im Lateinischen hatten diese Woerter eine spezielle Pluralform auf -a, die im Italienischen als feminin interpretiert wurde. Diese Formen muss man einzeln auswendig lernen.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-pl-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Was ist der Unterschied zwischen amici und amiche?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Amici ist der Plural von amico (maskulin, Freund). Amiche ist der Plural von amica (feminin, Freundin). Der Unterschied liegt im Geschlecht: maskuline Woerter auf -co koennen den Plural mit oder ohne h bilden, waehrend feminine Woerter auf -ca den Plural IMMER auf -che bilden. Amico\/amici ist dabei eine bekannte Ausnahme, weil trotz Betonung auf der vorletzten Silbe kein h steht. Banco\/banchi hingegen folgt der Regel.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kurz gesagt: Die italienisch plural bildung funktioniert komplett anders als im Deutschen. Statt Endungen anzuh\u00e4ngen (-e, -er, -en, Umlaut), \u00e4nderst du im Italienischen die letzte Endung des Wortes: libro wird zu libri, casa wird zu case, cane wird zu cani. Dazu kommen unregelm\u00e4ssige Formen wie uomo\/uomini, invariable W\u00f6rter wie bar, citt\u00e0, foto und Sonderf\u00e4lle wie &#8230; <a title=\"Plural Italienisch: So bildest du die Mehrzahl richtig\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/italienisch-plural-bildung\/\" aria-label=\"Mehr Informationen \u00fcber Plural Italienisch: So bildest du die Mehrzahl richtig\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":846,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_bbp_topic_count":0,"_bbp_reply_count":0,"_bbp_total_topic_count":0,"_bbp_total_reply_count":0,"_bbp_voice_count":0,"_bbp_anonymous_reply_count":0,"_bbp_topic_count_hidden":0,"_bbp_reply_count_hidden":0,"_bbp_forum_subforum_count":0,"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1011","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-50","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1011"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1612,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1011\/revisions\/1612"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media\/846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1011"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1011"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/ger\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1011"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}