Imperfetto Italienisch: Bildung, Verwendung & Beispiele 

In dieser Lektion lernen Sie das Imperfetto Italienisch kennen, eine der wichtigsten Vergangenheitsformen der italienischen Sprache. Erfahren Sie, wie das Imperfetto verwendet wird, um gewohnheitsmäßige Handlungen, andauernde Handlungen oder Handlungen ohne einen klaren Anfang oder ein klares Ende zu beschreiben.

In questa lezione imparerete il tempo verbale italiano „imperfetto“ e come viene utilizzato per descrivere azioni abituali, azioni in corso o azioni senza un inizio o una fine definiti.

Gli audio e il quiz sono riservati ai membri.
Iscriviti gratuitamente in fondo alla pagina per accedere a questa lezione e a tutte le lezioni future.

Die Audiobeispiele und das Quiz sind nur für Mitglieder zugänglich.
Melden Sie sich kostenlos am Ende der Seite an, um Zugang zu dieser Lektion und allen zukünftigen Lektionen zu erhalten.


Obiettivi della lezione — Lernziele: Das Imperfetto Italienisch verstehen

L’imperfetto, insieme al passato prossimo (Ho mangiato…, Sono andata…), è uno dei tempi passati più usati in italiano. Si chiama „imperfetto“ perché generalmente non si riferisce a un inizio o una fine specifica dell’azione che descrive. La durata dell’azione può essere irrilevante, oppure l’azione è vista come lo sfondo per un altro evento, o ancora due azioni avvengono simultaneamente e durano lo stesso periodo di tempo.

Das Imperfetto Italienisch ist zusammen mit dem Passato Prossimo (Ho mangiato…, Sono andata…) eine der am häufigsten verwendeten Vergangenheitsformen im Italienischen. Es heißt „imperfetto“ (unvollendet), weil es sich in der Regel nicht auf einen bestimmten Anfang oder ein bestimmtes Ende der beschriebenen Handlung bezieht. Die Dauer der Handlung kann irrelevant sein, oder die Handlung wird als Hintergrund für ein anderes Ereignis gesehen, oder zwei Handlungen geschehen gleichzeitig und dauern gleich lang.

Lo scopo di questa lezione è comprendere le principali funzioni dell’imperfetto, la sua struttura e le caratteristiche che lo rendono unico. Questo ci aiuterà a prepararci per le lezioni future, dove esploreremo come l’imperfetto e il passato prossimo interagiscono e si differenziano quando si parla di azioni passate.

Das Ziel dieser Lektion ist es, die wichtigsten Funktionen des Imperfetto, seine Struktur und die Eigenschaften zu verstehen, die es einzigartig machen. Dies wird uns auf zukünftige Lektionen vorbereiten, in denen wir untersuchen, wie das Imperfetto und das Passato Prossimo zusammenwirken und sich unterscheiden, wenn wir über vergangene Handlungen sprechen.

Struttura dell’Imperfetto — Bildung und Konjugation des Imperfetto Italienisch

L’imperfetto del verbo essere è irregolare, mentre avere segue il modello di coniugazione regolare.

Das Imperfetto des Verbs essere ist unregelmäßig, während avere dem regelmäßigen Konjugationsmuster folgt.

Essere
sein
Avere
haben
(io)eroavevo
(tu)eriavevi
(lui/lei)eraaveva
(noi)eravamoavevamo
(voi)eravateavevate
(loro)eranoavevano

Esempi

  • Quando ero bambino, ero molto timido.
    Als ich ein Kind war, war ich sehr schüchtern.
  • Durante le vacanze, la città era deserta.
    Während der Ferien war die Stadt menschenleer.
  • Ieri, eravamo tutti molto felici per la notizia.
    Gestern waren wir alle sehr glücklich über die Nachricht.
  • Quando avevo vent’anni, avevo un gatto bianco.
    Als ich zwanzig war, hatte ich eine weiße Katze.
  • Non avevamo molto tempo per finire il progetto.
    Wir hatten nicht viel Zeit, um das Projekt zu beenden.

Verbi regolari nell’Imperfetto — Regelmäßige Verben und Endungen

La tabella seguente mostra la coniugazione dei verbi regolari al tempo imperfetto per i verbi che terminano in -are, -ere e -ire. Qui usiamo i verbi comprare, leggere e dormire come esempi.

Die folgende Tabelle zeigt die Konjugation der regelmäßigen Verben im Imperfetto für Verben auf -are, -ere und -ire. Hier verwenden wir die Verben comprare (kaufen), leggere (lesen) und dormire (schlafen) als Beispiele. Wer das Imperfetto Italienisch korrekt anwenden möchte, sollte diese Endungen sicher beherrschen.

Comprare (-ARE)
kaufen
Leggere (-ERE)
lesen
Dormire (-IRE)
schlafen
(io)compravoleggevodormivo
(tu)compravileggevidormivi
(lui/lei)compravaleggevadormiva
(noi)compravamoleggevamodormivamo
(voi)compravateleggevatedormivate
(loro)compravanoleggevanodormivano

Pronuncia: attenzione alla 3ª persona plurale

Nella 3ª persona plurale (loro), l’accento cade sulla terzultima sillaba, non sulla penultima come di solito accade in italiano: comprÀvano, leggÉvano, dormÌvano. Fate attenzione: parLÀvano (corretto), non parlàVAno (sbagliato).

Aussprache: Achtung bei der 3. Person Plural. Bei loro liegt die Betonung auf der drittletzten Silbe, nicht auf der vorletzten wie sonst im Italienischen üblich: comprÀvano, leggÉvano, dormÌvano. Achten Sie darauf: parLÀvano (richtig), nicht parlàVAno (falsch). Für weitere Hinweise zur italienischen Aussprache finden Sie unsere Lektion dazu.

Semplici esempi di frasi con l’imperfetto:

  • Quando ero bambino, compravo sempre le caramelle al mercato.
    Als ich ein Kind war, kaufte ich immer Bonbons auf dem Markt.
  • Leggevamo molti libri durante le vacanze estive.
    Wir lasen während der Sommerferien viele Bücher.
  • In inverno, dormivo vicino al camino per stare al caldo.
    Im Winter schlief ich neben dem Kamin, um warm zu bleiben.
  • Ogni domenica, andavamo al parco con la famiglia.
    Jeden Sonntag gingen wir mit der Familie in den Park.
  • Mentre studiavo, ascoltavo musica per rilassarmi.
    Während ich lernte, hörte ich Musik, um mich zu entspannen.

Verbi irregolari nell’Imperfetto — Unregelmäßige Verben im Imperfetto Italienisch

Ci sono pochissimi verbi irregolari nell’imperfetto, ma è fondamentale impararli per un uso corretto. Tra questi troviamo essere, bere, dire e fare. Abbiamo già trattato essere, ma, essendo un verbo importante, possiamo aggiungere qui alcuni altri esempi.

Es gibt nur sehr wenige unregelmäßige Verben im Imperfetto, aber sie sind für den korrekten Gebrauch unerlässlich. Dazu gehören essere, bere, dire und fare. Wir haben essere bereits behandelt, aber da es ein wichtiges Verb ist, können wir hier einige weitere Beispiele hinzufügen. Laut der Enciclopedia Treccani bilden diese Verben ihre Formen aus dem lateinischen Stamm.

Essere
sein
Bere
trinken
Dire
sagen
Fare
machen
Ioerobevevodicevofacevo
Tueribevevidicevifacevi
Lui/Leierabevevadicevafaceva
Noieravamobevevamodicevamofacevamo
Voieravatebevevatedicevatefacevate
Loroeranobevevanodicevanofacevano
  • Quando ero bambino, giocavo spesso nel parco vicino casa.
    Als ich ein Kind war, spielte ich oft im Park in der Nähe meines Hauses.
  • Ieri sera eravamo stanchi, ma felici dopo la festa.
    Gestern Abend waren wir müde, aber glücklich nach der Feier.
  • Maria beveva un caffè mentre leggeva il giornale.
    Maria trank einen Kaffee, während sie die Zeitung las.
  • Mentre Luca diceva la sua opinione, tutti ascoltavano in silenzio.
    Während Luca seine Meinung sagte, hörten alle schweigend zu.
  • Mia madre faceva una torta ogni domenica quando ero piccolo.
    Meine Mutter machte jeden Sonntag einen Kuchen, als ich klein war.

Uso dell’imperfetto — Verwendung des Imperfetto im Italienischen

L‘imperfetto ha diverse funzioni, ma in generale viene utilizzato per descrivere un’azione o un evento avvenuto nel passato senza soffermarsi sulla sua durata specifica. È comunemente impiegato per le descrizioni, soprattutto (ma non esclusivamente) con verbi come essere, sembrare e avere, oltre che con verbi che esprimono volontà, desiderio, intenzione o possibilità.

Das Imperfetto hat verschiedene Funktionen, aber im Allgemeinen wird es verwendet, um eine Handlung oder ein Ereignis zu beschreiben, das in der Vergangenheit stattfand, ohne sich auf seine genaue Dauer zu konzentrieren. Es wird häufig für Beschreibungen verwendet, besonders (aber nicht ausschließlich) mit Verben wie essere (sein), sembrare (scheinen) und avere (haben), sowie mit Verben, die Willen, Wunsch, Absicht oder Möglichkeit ausdrücken.


Ora vedremo gli usi più specifici dell‘imperfetto, con esempi e frasi che potrete ascoltare e ripetere. Cominciamo.

Jetzt werden wir die spezifischeren Verwendungen des Imperfetto kennenlernen, mit Beispielen und Sätzen, die Sie anhören und wiederholen können. Fangen wir an.

Importante per i tedeschi: Präteritum ≠ Imperfetto Italienisch

In tedesco esiste il Präteritum (ich ging, ich las), ma funziona diversamente dall’imperfetto italiano. In tedesco il Präteritum non distingue tra azioni abituali e azioni singole. In italiano, invece, la differenza tra imperfetto (abitudini, descrizioni, sfondo) e passato prossimo (azioni singole, concluse) è fondamentale.

Im Deutschen gibt es zwar das Präteritum (ich ging, ich las), aber es funktioniert anders als das italienische Imperfetto. Im Deutschen unterscheidet das Präteritum nicht zwischen gewohnheitsmäßigen und einmaligen Handlungen. Im Italienischen hingegen ist der Unterschied zwischen Imperfetto (Gewohnheiten, Beschreibungen, Hintergrund) und Passato Prossimo (einmalige, abgeschlossene Handlungen) grundlegend. Wie die Wikipedia-Seite zur italienischen Grammatik erklärt, vereinen das deutsche Präteritum und Perfekt beide Aspekte, die im Italienischen streng getrennt bleiben.

Espressioni di tempo tipiche dell’imperfetto – Typische Zeitausdrücke des Imperfetto (Signalwörter)

L’imperfetto è spesso accompagnato da espressioni di tempo che indicano ripetizione, durata o abitudine. Ecco le più importanti da ricordare:

Das Imperfetto wird oft von Zeitausdrücken begleitet, die Wiederholung, Dauer oder Gewohnheit signalisieren. Wer das Imperfetto Italienisch sicher verwenden möchte, sollte diese Signalwörter kennen:

ItalianoDeutschEsempio
sempreimmerAndavo sempre al mare.
spessooftUscivamo spesso la sera.
di solitogewöhnlichDi solito mangiavamo alle 8.
ogni giorno / ogni annojeden Tag / jedes JahrOgni giorno leggevo il giornale.
ogni voltajedes MalOgni volta piangeva.
da bambino/aals KindDa bambino giocavo nel parco.
mentrewährendMentre dormivo, è suonato il telefono.
quandoals, wennQuando vivevo a Roma, camminavo molto.
normalmentenormalerweiseNormalmente studiavo la sera.
tutto il tempodie ganze ZeitRideva tutto il tempo.
una volta (= in passato)einst, früherUna volta qui c’era un cinema.
(non…) mainie(mals)Non arrivava mai in orario.

Azioni ricorrenti e abitudini — Gewohnheiten im Imperfetto

L‘imperfetto è usato anche per esprimere azioni che si ripetevano spesso nel passato o per indicare abitudini:

Das Imperfetto wird auch verwendet, um Handlungen auszudrücken, die in der Vergangenheit oft wiederholt wurden, oder um Gewohnheiten zu beschreiben:


  • Ogni mattina, andavo a scuola con mio fratello.
    Jeden Morgen ging ich mit meinem Bruder zur Schule.
  • Durante l’estate, i bambini giocavano a calcio nel parco.
    Im Sommer spielten die Kinder Fußball im Park.
  • Quando eravamo in vacanza, visitavamo musei ogni giorno.
    Wenn wir im Urlaub waren, besuchten wir jeden Tag Museen.
  • Da ragazzo, scrivevo poesie sul mio diario ogni sera.
    Als Junge schrieb ich jeden Abend Gedichte in mein Tagebuch.
  • Ogni Natale, mia nonna preparava una torta speciale.
    Jeden Weihnachten bereitete meine Großmutter einen besonderen Kuchen zu.
  • Quando pioveva, leggevamo libri accanto alla finestra.
    Wenn es regnete, lasen wir Bücher neben dem Fenster.
  • Ogni sabato, andavamo al mercato per comprare frutta fresca.
    Jeden Samstag gingen wir auf den Markt, um frisches Obst zu kaufen.
  • Da bambina, Anna cantava sempre le sue canzoni preferite.
    Als Kind sang Anna immer ihre Lieblingslieder.
  • Durante l’autunno, raccoglievamo le foglie nel giardino.
    Im Herbst sammelten wir Blätter im Garten.
  • Ogni domenica pomeriggio, la mia famiglia guardava un film insieme.
    Jeden Sonntagsnachmittag schaute meine Familie zusammen einen Film.

L‘imperfetto non si usa quando la durata dell’azione è chiaramente definita o quando il numero di volte in cui l’azione si è verificata è specificato.

Das Imperfetto wird nicht verwendet, wenn die Dauer der Handlung klar definiert ist oder wenn die Anzahl der Male angegeben wird, wie oft die Handlung stattfand.

  • Questa settimana sei andato a scuola solo due volte.
    Diese Woche bist du nur zweimal zur Schule gegangen.

Azioni nel passato e interruzioni — Imperfetto Italienisch mit „mentre“ und Unterbrechungen

In italiano, l’imperfetto è spesso usato per descrivere due o più azioni che avvengono simultaneamente o per fornire un contesto. Quando un’azione in corso nel passato viene interrotta da un evento più breve, l’azione in corso si esprime con l’imperfetto, mentre l’azione che la interrompe si esprime con il passato prossimo.

Im Italienischen wird das Imperfetto häufig verwendet, um zwei oder mehr gleichzeitige Handlungen zu beschreiben oder einen Hintergrund zu liefern. Wenn eine andauernde Handlung in der Vergangenheit durch ein kürzeres Ereignis unterbrochen wird, wird die andauernde Handlung mit dem Imperfetto ausgedrückt, während die unterbrechende Handlung mit dem Passato Prossimo ausgedrückt wird.


  • Scrivevo al computer e nello stesso momento mia madre leggeva un romanzo sul divano.
    Ich schrieb am Computer, und gleichzeitig las meine Mutter einen Roman auf dem Sofa.
  • Il treno viaggiava veloce mentre i passeggeri chiacchieravano tra di loro.
    Der Zug fuhr schnell, während die Fahrgäste miteinander plauderten.
  • Cercavo un libro in biblioteca quando uno studente accanto a me prendeva appunti.
    Ich suchte ein Buch in der Bibliothek, als ein Student neben mir sich Notizen machte.
  • Il cane correva sulla spiaggia. Nel frattempo, i bambini raccoglievano conchiglie.
    Der Hund lief am Strand. Inzwischen sammelten die Kinder Muscheln.
  • Guardavo le stelle e in quel momento mio fratello parlava al telefono con un amico.
    Ich schaute die Sterne an, und in dem Moment telefonierte mein Bruder mit einem Freund.
  • Il cuoco preparava la pasta in cucina mentre i camerieri sistemavano i tavoli.
    Der Koch bereitete die Pasta in der Küche zu, während die Kellner die Tische deckten.
  • Passeggiavo al parco, quando ho incontrato un vecchio compagno di scuola.
    Ich spazierte im Park, als ich einen alten Schulkameraden traf.
  • Il professore correggeva i compiti, proprio mentre uno studente è entrato in ritardo.
    Der Professor korrigierte die Hausaufgaben, gerade als ein Student zu spät hereinkam.
  • Giocavamo a carte e nel frattempo il vicino ha bussato alla porta per chiedere aiuto.
    Wir spielten Karten, und währenddessen klopfte der Nachbar an die Tür, um um Hilfe zu bitten.
  • Il bambino disegnava con le matite colorate mentre sua madre gli portava una merenda.
    Das Kind malte mit Buntstiften, während seine Mutter ihm einen Snack brachte.

Questa combinazione aiuta a distinguere tra ciò che stava accadendo e ciò che è avvenuto improvvisamente.

Diese Kombination hilft dabei zu unterscheiden, was gerade passierte und was plötzlich geschah.

Descrizioni e sfondo nel passato — Beschreibungen und Hintergrund im Imperfetto Italienisch

L’imperfetto è il tempo delle descrizioni. Quando nel passato vogliamo descrivere come era un luogo, una persona, il tempo atmosferico, l’ora, l’età o uno stato d’animo, usiamo l’imperfetto. Pensate all’imperfetto come a un quadro: dipinge la scena, lo sfondo, l’atmosfera.

Das Imperfetto ist die Zeitform der Beschreibungen. Wenn wir in der Vergangenheit beschreiben wollen, wie ein Ort, eine Person, das Wetter, die Uhrzeit, das Alter oder eine Stimmung war, verwenden wir das Imperfetto. Denken Sie an das Imperfetto wie an ein Gemälde: es malt die Szene, den Hintergrund, die Atmosphäre.

Tempo atmosferico – Wetter

  • Ieri faceva molto freddo e nevicava.
    Gestern war es sehr kalt und es schneite.
  • C’era il sole e il cielo era azzurro.
    Die Sonne schien und der Himmel war blau.
  • Pioveva da ore e le strade erano bagnate.
    Es regnete seit Stunden und die Straßen waren nass.

Età e ora – Alter und Uhrzeit

  • Quando avevo quindici anni, vivevo a Milano.
    Als ich fünfzehn war, lebte ich in Mailand.
  • Erano le dieci di sera e tutti dormivano già.
    Es war zehn Uhr abends und alle schliefen schon.

Aspetto fisico e stati d’animo – Aussehen und Gemütszustand

  • Mia madre era alta, aveva i capelli neri e gli occhi verdi.
    Meine Mutter war groß, hatte schwarze Haare und grüne Augen.
  • Marco sembrava stanco e era di cattivo umore.
    Marco wirkte müde und war schlecht gelaunt.
  • La casa era grande, aveva un bel giardino e c’erano fiori dappertutto.
    Das Haus war groß, hatte einen schönen Garten und überall waren Blumen.

C’era una volta… – Es war einmal…

L’espressione C’era una volta… è l’inizio classico delle fiabe italiane e rappresenta perfettamente lo spirito dell’imperfetto: apre una scena, crea un’atmosfera, introduce un mondo senza indicare quando esattamente inizia o finisce.

Der Ausdruck C’era una volta… (Es war einmal…) ist der klassische Anfang italienischer Märchen und verkörpert perfekt den Geist des Imperfetto: er öffnet eine Szene, schafft eine Atmosphäre, führt in eine Welt ein, ohne genau anzugeben, wann sie beginnt oder endet.

C‘era una volta una principessa che viveva in un castello altissimo. Aveva lunghi capelli d’oro e cantava ogni mattina alla finestra. Il cielo era sempre azzurro e gli uccelli volavano intorno alla torre.

Es war einmal eine Prinzessin, die in einem sehr hohen Schloss lebte. Sie hatte lange goldene Haare und sang jeden Morgen am Fenster. Der Himmel war immer blau und die Vögel flogen um den Turm.

Notate come ogni verbo in grassetto dipinge la scena senza indicare un inizio o una fine precisa. Questo è il cuore dell’imperfetto.

Beachten Sie, wie jedes fettgedruckte Verb die Szene malt, ohne einen genauen Anfang oder ein Ende anzugeben. Das ist das Wesen des Imperfetto.

Casi speciali in cui si usa l’imperfetto — Sonderfälle: Höfliche Bitten und mehr

L’imperfetto può essere usato per rendere una richiesta più cortese, specialmente con verbi come volere o desiderare. Nell’italiano formale, queste frasi potrebbero essere sostituite dal condizionale presente. L’imperfetto è utile anche per attenuare domande dirette, rendendole meno brusche.

Das Imperfetto kann verwendet werden, um eine Bitte höflicher klingen zu lassen, besonders mit Verben wie volere (wollen) oder desiderare (wünschen). Im formellen Italienisch könnten diese Ausdrücke durch den Condizionale Presente ersetzt werden. Das Imperfetto ist auch nützlich, um direkte Fragen abzumildern und sie weniger abrupt klingen zu lassen.

  • Volevo un caffè, per favore.
    Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte.
  • Desideravamo maggiori informazioni sul corso.
    Wir wollten weitere Informationen über den Kurs.
  • Pensavi di venire con noi al cinema?
    Hast du daran gedacht, mit uns ins Kino zu kommen?

L’imperfetto può essere usato anche per riferirsi a azioni o eventi che non sono avvenuti o che non potevano avvenire. Questo uso coinvolge spesso verbi come potere, dovere, volere ed essere seguito da un aggettivo. Queste frasi implicano che l’azione o l’evento sia rimasto incompiuto.

Das Imperfetto Italienisch kann auch verwendet werden, um sich auf Handlungen oder Ereignisse zu beziehen, die nicht stattgefunden haben oder nicht stattfinden konnten. Diese Verwendung umfasst häufig Verben wie potere (können), dovere (müssen), volere (wollen) und essere (sein), gefolgt von einem Adjektiv. Diese Sätze implizieren, dass die Handlung oder das Ereignis unerfüllt blieb.

  • Potevi aiutare tua sorella!
    Du hättest deiner Schwester helfen können!
  • Era meglio telefonare.
    Es wäre besser gewesen anzurufen.
  • Doveva dire la verità!
    Er/Sie hätte die Wahrheit sagen sollen!

Dialogo: Cosa ne pensi del film?

Ascoltate il dialogo e fate attenzione ai verbi in grassetto all’imperfetto.

Hören Sie den Dialog und achten Sie auf die fettgedruckten Verben im Imperfetto.



  • 👨🏼‍🦰 Davide: Allora, cosa ne pensi del film? A me non è dispiaciuto, ma sono curioso di sapere la tua opinione.
    Also, was denkst du über den Film? Mir hat er nicht missfallen, aber ich bin neugierig auf deine Meinung.
  • 👩🏽‍🦳 Gianna: Beh, devo dire che mi è piaciuto. La trama era interessante, e i dialoghi sembravano molto realistici. Però alcune scene duravano troppo a lungo, secondo me.
    Nun, ich muss sagen, er hat mir gefallen. Die Handlung war interessant, und die Dialoge wirkten sehr realistisch. Aber einige Szenen dauerten meiner Meinung nach zu lange.
  • 👨🏼‍🦰 Davide: Concordo. La scena in cui i protagonisti camminavano nel parco era poetica, ma forse un po‘ lenta. Però devo dire che il finale mi ha sorpreso.
    Ich stimme zu. Die Szene, in der die Hauptfiguren im Park spazierten, war poetisch, aber vielleicht etwas langsam. Aber ich muss sagen, das Ende hat mich überrascht.
  • 👩🏽‍🦳 Gianna: Sì, il finale era inaspettato! E la scena in cui loro guardavano l’alba era davvero emozionante. Mi sembrava di essere lì con loro.
    Ja, das Ende war unerwartet! Und die Szene, in der sie den Sonnenaufgang beobachteten, war wirklich bewegend. Es fühlte sich an, als wäre ich dort bei ihnen.
  • 👨🏼‍🦰 Davide: Già, la colonna sonora aggiungeva tanto alle emozioni. E che mi dici della scena nella libreria? Secondo me era una delle migliori.
    Ja, der Soundtrack trug so viel zu den Emotionen bei. Und was sagst du zur Szene in der Buchhandlung? Meiner Meinung nach war sie eine der besten.
  • 👩🏽‍🦳 Gianna: Assolutamente d’accordo. Mentre loro parlavano dei loro sogni, sembrava tutto così autentico. Ma quella parte in cui il taxi li ha quasi investiti mi ha fatto saltare sulla sedia!
    Absolut einverstanden. Während sie über ihre Träume sprachen, wirkte alles so authentisch. Aber der Teil, in dem das Taxi sie fast überfahren hätte, hat mich vom Stuhl springen lassen!
  • 👨🏼‍🦰 Davide: Eh sì, era una scena davvero tesa. Sai, mentre guardavamo il film, non riuscivo a staccare gli occhi dallo schermo. La regia era impeccabile.
    Ja, es war eine wirklich spannende Szene. Weißt du, während wir den Film schauten, konnte ich die Augen nicht vom Bildschirm lösen. Die Regie war makellos.
  • 👩🏽‍🦳 Gianna: Sono d’accordo. Il film non era mai banale e creava sempre delle situazioni originali.
    Ich stimme zu. Der Film war nie banal und schuf immer originelle Situationen.
  • 👨🏼‍🦰 Davide: Esatto! È proprio questo che distingue un buon film. Che ne dici se la prossima settimana andiamo a vedere qualcos’altro insieme?
    Genau! Das ist es, was einen guten Film auszeichnet. Was hältst du davon, wenn wir nächste Woche zusammen etwas anderes anschauen?
  • 👩🏽‍🦳 Gianna: Ottima idea! Ho visto che c’è un nuovo thriller in uscita. Potremmo prenotare i biglietti!
    Tolle Idee! Ich habe gesehen, dass ein neuer Thriller herauskommt. Wir könnten die Karten reservieren!

Osserva – Beachte

Rileggete il dialogo e osservate come l’imperfetto viene usato in modi diversi nella stessa conversazione:

Lesen Sie den Dialog noch einmal und beachten Sie, wie das Imperfetto auf verschiedene Weise im selben Gespräch verwendet wird:

  • Descrizione di atmosfera: Il cinema era pieno → descrive la scena, lo sfondo.
    Beschreibung der Atmosphäre: Il cinema era pieno → beschreibt die Szene, den Hintergrund.
  • Opinione/stato d’animo nel passato: Non sapevo cosa aspettarmi → stato mentale, non un’azione conclusa.
    Meinung/Gemütszustand in der Vergangenheit: Non sapevo cosa aspettarmi → geistiger Zustand, keine abgeschlossene Handlung.
  • Caratteristiche permanenti nel passato: La storia era avvincente, la colonna sonora era magnifica → qualità stabili che non cambiano durante il racconto.
    Dauerhafte Eigenschaften in der Vergangenheit: La storia era avvincente, la colonna sonora era magnifica → beständige Eigenschaften, die sich im Laufe der Erzählung nicht ändern.
  • Azioni ripetute nel contesto narrativo: Creava sempre delle situazioni originali → non una sola volta, ma un tratto costante.
    Wiederholte Handlungen im Erzählkontext: Creava sempre delle situazioni originali → nicht einmal, sondern ein durchgehendes Merkmal.

Questo è tutto per oggi. Il prossimo esercizio vi aiuterà a migliorare e a memorizzare l’uso dell’imperfetto esercitandovi nei vari contesti in cui viene utilizzato.

Das war alles für heute. Die folgende Übung wird Ihnen helfen, den Gebrauch des Imperfetto zu verbessern und zu verinnerlichen, indem Sie die verschiedenen Kontexte üben, in denen es verwendet wird.

Buona fortuna!


Häufig gestellte Fragen zum Imperfetto Italienisch — Domande frequenti

Wie bildet man das Imperfetto im Italienischen?

Man entfernt die Infinitivendung (-are, -ere, -ire) und hängt die Imperfetto-Endungen an: -avo, -avi, -ava, -avamo, -avate, -avano (für -are-Verben). Die meisten Verben sind regelmäßig — nur essere, fare, bere, dire und tradurre bilden Ausnahmen.

Wann benutzt man das Imperfetto Italienisch?

Das Imperfetto beschreibt Gewohnheiten in der Vergangenheit (Da bambino giocavo…), gleichzeitig ablaufende Handlungen (Mentre studiavo…), Hintergrundbeschreibungen (Wetter, Alter, Aussehen) und höfliche Bitten (Volevo chiederti…).

Was ist der Unterschied zwischen Imperfetto und Passato Prossimo?

Das Imperfetto beschreibt andauernde oder gewohnheitsmäßige Handlungen ohne klaren Abschluss. Das Passato Prossimo drückt abgeschlossene, einmalige Ereignisse aus. Oft stehen beide in einem Satz: Mentre dormivo (Imperfetto) è suonato il telefono (Passato Prossimo).

Gibt es Signalwörter für das Imperfetto?

Ja. Typische Signalwörter sind: sempre, spesso, di solito, ogni giorno, da bambino, mentre, una volta (im Sinne von „früher“) und quando ero piccolo/a. Diese Ausdrücke weisen auf wiederholte oder andauernde Handlungen hin.

Warum ist das Imperfetto Italienisch für Deutsche schwierig?

Im Deutschen gibt es keinen direkten Unterschied zwischen Imperfetto und Passato Prossimo — beide werden oft mit dem Präteritum übersetzt. Daher müssen deutsche Muttersprachler lernen, den Aspekt der Handlung (andauernd vs. abgeschlossen) zu erkennen, statt sich nur auf die Zeitform zu verlassen.


Esercizio


Opera d’arte: Santa Cecilia – Guido Reni (1606)

📬 Erhalte Lektionen wie diese in deinem Posteingang

Schreibe einen Kommentar