{"id":177,"date":"2026-06-11T01:25:51","date_gmt":"2026-06-11T01:25:51","guid":{"rendered":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/?p=177"},"modified":"2026-06-11T16:18:40","modified_gmt":"2026-06-11T16:18:40","slug":"expressions-idiomatiques-italiennes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/expressions-idiomatiques-italiennes\/","title":{"rendered":"50 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 conna\u00eetre"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udd0d <strong>En bref.<\/strong> Les <strong>expressions idiomatiques italiennes<\/strong> sont des locutions fig\u00e9es dont le sens ne se d\u00e9duit pas mot \u00e0 mot. Certaines partagent exactement la m\u00eame image qu&#8217;en fran\u00e7ais, d&#8217;autres utilisent une m\u00e9taphore radicalement diff\u00e9rente pour dire la m\u00eame chose. Ce guide passe en revue 35 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 ma\u00eetriser, group\u00e9es par th\u00e8me, avec leur \u00e9quivalent fran\u00e7ais et un commentaire sur l&#8217;origine.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-toc-expr-idiom toc-container\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container toc-container\" style=\"background-color:#f4f5f6;border-top:2px solid #ab2227;border-bottom:2px solid #ab2227;border-radius:11px;margin-top:30px;margin-bottom:30px;padding:22px 28px\">\n\n<h2 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\" style=\"text-align:center;font-size:18px;font-weight:700\">Cosa impareremo oggi<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center wp-block-paragraph\" style=\"font-size:13px\">\ud83d\udc46\ud83c\udffb Aller \u00e0 la section<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide has-background\" style=\"background-color:#ab2227;color:#ab2227\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n  <li><a href=\"#qu-est-ce\">Qu&#8217;est-ce qu&#8217;une expression idiomatique ?<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#animali\">Animali : expressions avec des animaux<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#corpo\">Corpo : expressions du corps humain<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#cibo\">Cibo : m\u00e9taphores culinaires<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#calchi\">Calchi perfetti : les vrais faux amis<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#varie\">Varie : histoire, jeux et argent<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#tableau\">Tableau r\u00e9capitulatif<\/a><\/li>\n  <li><a href=\"#dialogo\">Dialogue en contexte (C1)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide has-background\" style=\"background-color:#ab2227;color:#ab2227\" \/>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n  <li><a href=\"#quiz\">Quiz de compr\u00e9hension<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"qu-est-ce\">Qu&#8217;est-ce qu&#8217;une expression idiomatique en italien ?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Une expression idiomatique (en italien : <em>un&#8217;espressione idiomatica<\/em> ou <em>un modo di dire<\/em>) est une locution fig\u00e9e dont le sens global ne correspond pas \u00e0 la somme des mots qui la composent. Deux propri\u00e9t\u00e9s d\u00e9finissent ces expressions idiomatiques italiennes : la <strong>fissit\u00e0<\/strong> (stabilit\u00e9 de la forme, sans possibilit\u00e9 de substituer un mot sans d\u00e9truire l&#8217;expression) et l&#8217;<strong>idiomaticit\u00e0<\/strong> (valeur figur\u00e9e irr\u00e9ductible \u00e0 l&#8217;analyse litt\u00e9rale). La <a href=\"https:\/\/www.treccani.it\/enciclopedia\/locuzioni-e-modi-di-dire\/\" rel=\"dofollow noopener\" target=\"_blank\">Treccani<\/a> recense des milliers de ces locutions, organis\u00e9es par registre.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pour un francophone, ces expressions idiomatiques italiennes r\u00e9servent deux types de surprises. Premi\u00e8re surprise : certaines partagent exactement la m\u00eame m\u00e9taphore qu&#8217;en fran\u00e7ais, parfois jusqu&#8217;au mot pr\u00e8s. Deuxi\u00e8me surprise : d&#8217;autres expressions idiomatiques italiennes utilisent une image radicalement diff\u00e9rente pour exprimer la m\u00eame id\u00e9e. C&#8217;est l\u00e0 que se cachent les v\u00e9ritables pi\u00e8ges. Ce guide traite les deux cas, th\u00e8me par th\u00e8me.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:transparent;border-top:2px solid #ab2227;border-bottom:2px solid #ab2227;border-radius:11px;margin-top:24px;margin-bottom:25px;padding:18px 24px\">\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">\ud83d\udd0d <strong>Point m\u00e9thode.<\/strong> Vous le faites d\u00e9j\u00e0 en fran\u00e7ais : \u00abco\u00fbter les yeux de la t\u00eate\u00bb, \u00abjeter l&#8217;\u00e9ponge\u00bb, \u00abverser des larmes de crocodile\u00bb. Ces expressions idiomatiques fran\u00e7aises ont souvent un jumeau exact en italien. L&#8217;astuce \u00e0 C1 : rep\u00e9rer <em>quand<\/em> l&#8217;image diverge, et m\u00e9moriser uniquement ces cas.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"animali\">Animali : expressions avec des animaux<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les expressions idiomatiques italiennes qui mettent en sc\u00e8ne des animaux sont parmi les plus anciennes et les plus imag\u00e9es de la langue. Voici les huit indispensables \u00e0 ce niveau.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">In bocca al lupo<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cette expression idiomatique italienne s&#8217;emploie pour souhaiter bonne chance avant un examen, une audition, une performance. L&#8217;antifrasi (figure rh\u00e9torique) fonctionne par inversion : on souhaite \u00e0 quelqu&#8217;un de tomber dans la gueule du loup pour conjurer le mauvais sort. La r\u00e9ponse obligatoire est <em>\u00abCrepi il lupo !\u00bb<\/em> (que le loup meure !) : r\u00e9pondre \u00abgrazie\u00bb serait maladroit. En fran\u00e7ais : <em>\u00abBonne chance !\u00bb<\/em> ou, en contexte th\u00e9\u00e2tral, <em>\u00abMerde !\u00bb<\/em> Aucun \u00e9quivalent formel n&#8217;existe avec le m\u00eame m\u00e9canisme d&#8217;antifrasi.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Prendere un granchio<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Prendere un granchio<\/em> signifie commettre une erreur grossi\u00e8re, se tromper lourdement. L&#8217;image est celle du p\u00eacheur qui remonte sa ligne convaincu d&#8217;avoir attrap\u00e9 un gros poisson et d\u00e9couvre avec d\u00e9ception qu&#8217;il n&#8217;y a qu&#8217;un crabe. En fran\u00e7ais : <em>\u00abfaire une gaffe\u00bb<\/em>, <em>\u00abse planter\u00bb<\/em>, <em>\u00abse mettre le doigt dans l&#8217;oeil\u00bb<\/em>. Aucune similitude avec le fran\u00e7ais : image totalement divergente.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere la coda di paglia<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cette expression idiomatique italienne d\u00e9crit la personne qui se sent vis\u00e9e par une critique g\u00e9n\u00e9rale, par culpabilit\u00e9. L&#8217;origine est une fable : une renarde avait remplac\u00e9 sa queue perdue dans un pi\u00e8ge par une queue de paille. \u00c0 l&#8217;approche des torches des paysans, elle s&#8217;enfuyait, trahissant sa culpabilit\u00e9. En fran\u00e7ais : <em>\u00abavoir mauvaise conscience\u00bb<\/em>, <em>\u00abse sentir vis\u00e9\u00bb<\/em>. Image diff\u00e9rente, sens identique.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Abbaiare alla luna<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Abbaiare alla luna<\/em> d\u00e9signe celui qui se plaint inutilement, qui s&#8217;en prend \u00e0 quelqu&#8217;un qui ne peut pas r\u00e9pondre ou qui s&#8217;en moque. La croyance populaire veut que les chiens aboient \u00e0 la lune pour la chasser. En fran\u00e7ais : <em>\u00abcrier dans le vide\u00bb<\/em>, <em>\u00abs&#8217;en prendre aux murs\u00bb<\/em>. L&#8217;expression <em>\u00ababoyer \u00e0 la lune\u00bb<\/em> existe en fran\u00e7ais mais elle est litt\u00e9raire et rare.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere i grilli per la testa<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Avoir des grillons dans la t\u00eate : cette expression idiomatique italienne d\u00e9crit une personne aux id\u00e9es extravagantes, aux ambitions peu r\u00e9alistes. Les grillons, par leurs bonds incessants, m\u00e9taphorisent des pens\u00e9es d\u00e9sordonn\u00e9es et incontr\u00f4lables. En fran\u00e7ais : <em>\u00abavoir des id\u00e9es folles\u00bb<\/em>, <em>\u00ab\u00eatre dans la lune\u00bb<\/em>. Attention, ne pas confondre avec <em>\u00abavere il pallino di qualcosa\u00bb<\/em> (avoir une id\u00e9e fixe positive).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Versare lacrime di coccodrillo<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cas de calque parfait entre les deux langues : <em>versare lacrime di coccodrillo<\/em> correspond mot \u00e0 mot \u00e0 <em>\u00abverser des larmes de crocodile\u00bb<\/em> en fran\u00e7ais. Les deux expressions idiomatiques d\u00e9signent une tristesse feinte. L&#8217;origine est physiologique : le crocodile produit des larmes pendant la digestion de ses proies, non par remords. Si vous connaissez l&#8217;expression fran\u00e7aise, vous ma\u00eetrisez d\u00e9j\u00e0 l&#8217;italienne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Ingoiare il rospo<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Ingoiare il rospo<\/em> signifie accepter quelque chose d&#8217;ingrat, de d\u00e9sagr\u00e9able, sans pouvoir le refuser. En fran\u00e7ais : <em>\u00abavaler la pilule\u00bb<\/em> ou <em>\u00abfaire contre mauvaise fortune bon coeur\u00bb<\/em>. L&#8217;image diff\u00e8re (crapaud en IT, pilule en FR), mais on peut aussi dire en fran\u00e7ais <em>\u00abavaler des couleuvres\u00bb<\/em>, plus proche de l&#8217;image italienne. \u00c0 distinguer de <em>\u00absputare il rospo\u00bb<\/em> (cracher le crapaud) qui signifie au contraire r\u00e9v\u00e9ler quelque chose qu&#8217;on retenait.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">A caval donato non si guarda in bocca<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Proverbe partag\u00e9 mot \u00e0 mot avec le fran\u00e7ais : <em>\u00ab\u00c0 cheval donn\u00e9 on ne regarde pas les dents\u00bb<\/em>. Les deux langues font appel au m\u00eame raisonnement : on \u00e9value l&#8217;\u00e2ge et l&#8217;\u00e9tat de sant\u00e9 d&#8217;un cheval en regardant sa dentition, donc examiner les dents d&#8217;un cheval re\u00e7u en cadeau serait une impolitesse. Ce type d&#8217;expression idiomatique italo-fran\u00e7aise partag\u00e9e r\u00e9v\u00e8le une culture agricole commune.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:#fffaf2;border:2px solid #ab2227;border-radius:14px;margin-top:24px;margin-bottom:25px;padding:18px 24px\">\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">\ud83c\udfaf <strong>Mini-exercice :<\/strong> Traduisez ces expressions idiomatiques italiennes sans regarder la r\u00e9ponse.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" style=\"font-size:14px\">\n  <li>Matteo ha preso un granchio enorme durante la presentazione.<\/li>\n  <li>Valeria versa sempre lacrime di coccodrillo, ma poi va avanti come se niente fosse.<\/li>\n  <li>Non lamentarti : hai avuto il posto, anche se non \u00e8 quello che volevi. A caval donato&#8230;<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details class=\"is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary style=\"font-size:14px;cursor:pointer\">\ud83d\udc49 Voir les r\u00e9ponses<\/summary>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">1. Matteo a fait une gaffe monumentale pendant la pr\u00e9sentation. 2. Val\u00e9rie verse toujours des larmes de crocodile, mais elle passe \u00e0 autre chose sans probl\u00e8me. 3. Ne te plains pas : tu as eu le poste, m\u00eame si ce n&#8217;est pas celui que tu voulais. \u00c0 cheval donn\u00e9&#8230;<\/p>\n\n<\/details>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"corpo\">Corpo : expressions du corps humain<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le corps humain est une source in\u00e9puisable de m\u00e9taphores dans les expressions idiomatiques italiennes. Ces locutions utilisent les parties du corps pour d\u00e9crire comportements, \u00e9tats d&#8217;esprit et situations sociales.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Fare orecchie da mercante<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cette expression idiomatique italienne d\u00e9signe le fait de feindre de ne pas entendre, d&#8217;ignorer d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment une demande. Les premi\u00e8res attestations \u00e9crites remontent au XIV si\u00e8cle. Au XVI si\u00e8cle, l&#8217;\u00e9crivain florentin Anton Francesco Grazzini l&#8217;utilise dans sa com\u00e9die <em>La Pinzochera<\/em>. Le marchand d&#8217;autrefois n&#8217;entendait que ce qui l&#8217;arrangeait, ignorant les demandes de rabais. En fran\u00e7ais : <em>\u00abfaire la sourde oreille\u00bb<\/em>. Image tr\u00e8s proche, m\u00eame si le marchand a disparu de la locution fran\u00e7aise.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere il braccino corto<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Avere il braccino corto<\/em> signifie \u00eatre avare, radin. L&#8217;origine est commerciale : les marchands de tissus utilisaient autrefois leur propre bras comme unit\u00e9 de mesure. Certains raccourcissaient imperceptiblement leur bras pour vendre moins de tissu au m\u00eame prix. En fran\u00e7ais : <em>\u00ab\u00eatre radin\u00bb<\/em> ou <em>\u00abavoir le bras court\u00bb<\/em> (cette derni\u00e8re existe en fran\u00e7ais mais avec un sens diff\u00e9rent : ne pas avoir assez d&#8217;influence). Le diminutif <em>braccino<\/em> renforce l&#8217;aspect p\u00e9joratif.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere il cervello in pappa<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Avoir la cervelle en bouillie : l&#8217;expression d\u00e9crit un \u00e9tat d&#8217;\u00e9puisement mental intense. <em>La pappa<\/em> est la bouillie pour b\u00e9b\u00e9s, une substance sans consistance. En fran\u00e7ais : <em>\u00abavoir la t\u00eate dans le brouillard\u00bb<\/em>, <em>\u00abne plus avoir une id\u00e9e claire\u00bb<\/em>. Variantes italiennes : <em>avere il cervello in marmellata<\/em>, <em>avere il cervello in acqua<\/em>. Ces expressions idiomatiques s&#8217;utilisent souvent apr\u00e8s une longue r\u00e9union ou une p\u00e9riode de travail intense.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Essere in vena<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00catre en forme, inspir\u00e9, dans de bonnes dispositions pour faire quelque chose. L&#8217;expression idiomatique italienne vient du langage m\u00e9dical ancien : quand les m\u00e9decins constataient un pouls r\u00e9gulier, ils disaient que le patient \u00e9tait <em>in buona vena<\/em>. En fran\u00e7ais : <em>\u00ab\u00eatre en veine\u00bb<\/em>. Calque parfait. Notez la diff\u00e9rence avec <em>avere la vena<\/em> (avoir le g\u00e9nie artistique, la vocation).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Prendere la fortuna per i capelli<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Saisir la chance au vol, au bon moment. Cette expression idiomatique italienne s&#8217;appuie sur une iconographie antique : la Fortune \u00e9tait repr\u00e9sent\u00e9e avec une longue chevelure sur le front mais la nuque chauve. On peut l&#8217;attraper quand elle approche, impossible de la rattraper une fois pass\u00e9e. En fran\u00e7ais : <em>\u00absaisir l&#8217;occasion aux cheveux\u00bb<\/em> ou plus simplement <em>\u00abne pas laisser passer sa chance\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Costare un occhio della testa<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cette expression idiomatique italienne qualifie tout ce qui est extr\u00eamement cher. En fran\u00e7ais : <em>\u00abco\u00fbter les yeux de la t\u00eate\u00bb<\/em>. Image similaire (les yeux), bien que l&#8217;idiome fran\u00e7ais utilise le pluriel et omet \u00abde la t\u00eate\u00bb. On trouve aussi en fran\u00e7ais <em>\u00abco\u00fbter la peau des fesses\u00bb<\/em>, plus familier, qui utilise une partie du corps diff\u00e9rente. En usage : <em>\u00abQuesto autonoleggio costa un occhio della testa !\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:transparent;border-top:2px solid #ab2227;border-bottom:2px solid #ab2227;border-radius:11px;margin-top:24px;margin-bottom:25px;padding:18px 24px\">\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">\ud83d\udd0d <strong>\u00c0 retenir.<\/strong> Les expressions idiomatiques italiennes li\u00e9es au corps partagent souvent une image avec le fran\u00e7ais, mais avec des variantes de registre. <em>Fare orecchie da mercante<\/em> et <em>\u00abfaire la sourde oreille\u00bb<\/em> : m\u00eame logique, personnage diff\u00e9rent. <em>Essere in vena<\/em> et <em>\u00ab\u00eatre en veine\u00bb<\/em> : calque parfait. <em>Costare un occhio della testa<\/em> et <em>\u00abco\u00fbter les yeux de la t\u00eate\u00bb<\/em> : image quasi identique.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"cibo\">Cibo : m\u00e9taphores culinaires<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La cuisine et les aliments fournissent de nombreuses expressions idiomatiques italiennes, souvent h\u00e9rit\u00e9es de la culture paysanne et artisanale. Ces locutions sont particuli\u00e8rement vivantes dans la langue parl\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere l&#8217;acquolina in bocca<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Calque parfait entre les deux langues. <em>L&#8217;acquolina<\/em> est le diminutif de <em>acqua<\/em> : la petite eau, la salivation de d\u00e9sir. L&#8217;expression s&#8217;emploie tant au sens litt\u00e9ral (une odeur all\u00e9chante) qu&#8217;au sens figur\u00e9 (une opportunit\u00e9 d\u00e9sir\u00e9e). En fran\u00e7ais : <em>\u00abfaire venir l&#8217;eau \u00e0 la bouche\u00bb<\/em>. Image identique, usage identique : aucune difficult\u00e9 de transfert.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere poco sale in zucca<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Manquer d&#8217;intelligence, de bon sens. <em>La zucca<\/em> est la citrouille, m\u00e9taphore populaire de la t\u00eate (ronde, creuse). <em>Il sale<\/em> (le sel) repr\u00e9sente l&#8217;intelligence, le jugement. En fran\u00e7ais : <em>\u00abne pas avoir invent\u00e9 la poudre\u00bb<\/em>, <em>\u00abmanquer de jugeotte\u00bb<\/em>. Image diff\u00e9rente, mais l&#8217;id\u00e9e du manque d&#8217;intelligence est commune. Attention : on peut aussi dire <em>\u00abnon avere senso comune\u00bb<\/em> en registre neutre.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Non \u00e8 farina del tuo sacco<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce n&#8217;est pas ton id\u00e9e, ce n&#8217;est pas \u00e0 ton cr\u00e9dit. L&#8217;image du sac de farine renvoie \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 mat\u00e9rielle : ce n&#8217;est pas ta farine, tu n&#8217;en es pas l&#8217;auteur. En fran\u00e7ais : <em>\u00abce n&#8217;est pas toi qui as invent\u00e9 \u00e7a\u00bb<\/em> ou, dans un registre plus soutenu, <em>\u00abce n&#8217;est pas ton oeuvre\u00bb<\/em>. L&#8217;expression italienne est plus pittoresque. Variante plus forte : <em>\u00abnon \u00e8 farina del tuo mulino\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Prendere in castagna<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Prendere in castagna<\/em> : attraper quelqu&#8217;un en flagrant d\u00e9lit, sur le fait. L&#8217;image fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l&#8217;habitude de chiper des ch\u00e2taignes chez les voisins. En fran\u00e7ais : <em>\u00abprendre la main dans le sac\u00bb<\/em>. Image diff\u00e9rente (sac vs ch\u00e2taigne), m\u00eame sens. Cette expression idiomatique italienne est d&#8217;un registre familier. Registre plus neutre : <em>\u00abcogliere qualcuno in fallo\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Volere la botte piena e la moglie ubriaca<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Vouloir le beurre et l&#8217;argent du beurre. L&#8217;image italienne est diff\u00e9rente mais tout aussi savoureuse : on veut que le tonneau reste plein <em>et<\/em> que la femme soit ivre, ce qui est physiquement impossible (pour s&#8217;enivrer il faut vider le tonneau). En fran\u00e7ais : <em>\u00abvouloir le beurre et l&#8217;argent du beurre\u00bb<\/em>. Cette expression idiomatique italienne est l\u00e9g\u00e8rement plus archa\u00efque mais parfaitement comprise partout en Italie.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"calchi\">Calchi perfetti : les expressions partag\u00e9es avec le fran\u00e7ais<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un calco (calque) est une expression traduite mot \u00e0 mot d&#8217;une langue \u00e0 l&#8217;autre. Certaines expressions idiomatiques italiennes sont des calques parfaits du fran\u00e7ais, ou inversement. Leur origine commune (grec, latin, langues germaniques) explique cette convergence. Ce sont les plus faciles \u00e0 retenir et les plus utiles \u00e0 conna\u00eetre pour \u00e9viter de sur-traduire.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Gettare la spugna<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Calque parfait : les deux langues ont emprunt\u00e9 l&#8217;image \u00e0 la boxe anglaise au m\u00eame moment. Dans ce sport, le soigneur d&#8217;un boxeur en difficult\u00e9 lan\u00e7ait l&#8217;\u00e9ponge sur le ring pour signaler l&#8217;abandon. En italien comme en fran\u00e7ais, l&#8217;expression signifie se rendre, renoncer \u00e0 une entreprise. Usage : <em>\u00abDopo tre anni di trattative, la sartoria ha gettato la spugna.\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Alle calende greche<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les deux langues ont conserv\u00e9 exactement la m\u00eame expression latine. Les \u00abcalendes\u00bb \u00e9taient le premier jour du mois dans le calendrier romain : mais le calendrier grec n&#8217;avait pas de calendes. \u00abAux calendes grecques\u00bb signifie donc jamais, \u00e0 une date qui n&#8217;existera pas. Expression parfaitement partag\u00e9e : <em>\u00abRimandare alle calende greche\u00bb<\/em> correspond exactement \u00e0 <em>\u00abrenvoyer aux calendes grecques\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Capro espiatorio<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Expression d&#8217;origine biblique (L\u00e9vitique), partag\u00e9e par les deux langues sous des images l\u00e9g\u00e8rement diff\u00e9rentes : <em>capro<\/em> (bouc m\u00e2le) en italien, <em>bouc<\/em> en fran\u00e7ais. Dans le rite h\u00e9bra\u00efque, un bouc \u00e9tait charg\u00e9 symboliquement des p\u00e9ch\u00e9s du peuple et chass\u00e9 dans le d\u00e9sert. En usage contemporain : <em>\u00abGiulia \u00e8 diventata il capro espiatorio dell&#8217;intera squadra.\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Dare l&#8217;ultima mano<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Expression partag\u00e9e, h\u00e9rit\u00e9e du latin. <em>La mano<\/em> d\u00e9signait autrefois une couche de peinture ou de vernis. Donner la derni\u00e8re main signifie finaliser un travail, lui apporter les derniers soins. En fran\u00e7ais : <em>\u00abmettre la derni\u00e8re main\u00bb<\/em>, <em>\u00abpeaufiner\u00bb<\/em>. L&#8217;expression existe aussi en fran\u00e7ais avec le verbe \u00abdonner\u00bb : <em>\u00abdonner la derni\u00e8re main \u00e0 un texte\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Prendere lucciole per lanterne<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un faux ami parfait : m\u00eame sens (se tromper grossi\u00e8rement), image totalement diff\u00e9rente. En italien on confond les lucioles avec les lanternes (toutes deux brillantes). En fran\u00e7ais on confond les vessies (sacs vides) avec les lanternes. Usage : <em>\u00abNon prendere lucciole per lanterne : quella non \u00e8 una buona opportunit\u00e0.\u00bb<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:#fffaf2;border:2px solid #ab2227;border-radius:14px;margin-top:24px;margin-bottom:25px;padding:18px 24px\">\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">\ud83c\udfaf <strong>Mini-exercice :<\/strong> Calque ou image diff\u00e9rente ? Associez chaque expression idiomatique italienne \u00e0 sa traduction.<\/p>\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" style=\"font-size:14px\">\n  <li><em>Gettare la spugna<\/em> : ___<\/li>\n  <li><em>Prendere lucciole per lanterne<\/em> : ___<\/li>\n  <li><em>Avere l&#8217;acquolina in bocca<\/em> : ___<\/li>\n<\/ol>\n\n\n<details class=\"is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary style=\"font-size:14px;cursor:pointer\">\ud83d\udc49 Voir les r\u00e9ponses<\/summary>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\" style=\"font-size:14px\">1. \u00abJeter l&#8217;\u00e9ponge\u00bb : calque parfait. 2. \u00abPrendre des vessies pour des lanternes\u00bb : m\u00eame sens, image diff\u00e9rente. 3. \u00abAvoir l&#8217;eau \u00e0 la bouche\u00bb : calque parfait.<\/p>\n\n<\/details>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"varie\">Varie : histoire, jeux et argent<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les expressions idiomatiques italiennes puisent aussi dans l&#8217;histoire, les jeux de cartes et le domaine de l&#8217;argent. Ces locutions r\u00e9v\u00e8lent des pans entiers de la culture populaire italienne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere il magone<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Il magone<\/em> est ce noeud \u00e0 la gorge qu&#8217;on ressent face \u00e0 une perte, une d\u00e9ception profonde ou une \u00e9motion qui serre la poitrine. L&#8217;expression est d&#8217;un registre familier et affectif, tr\u00e8s fr\u00e9quente dans la langue parl\u00e9e. En fran\u00e7ais : <em>\u00abavoir la gorge serr\u00e9e\u00bb<\/em>, <em>\u00abavoir le cafard\u00bb<\/em>, <em>\u00abavoir le coeur gros\u00bb<\/em>. Nuance : <em>il magone<\/em> est plus physique que <em>\u00abavoir le cafard\u00bb<\/em>, car il \u00e9voque la sensation corporelle du chagrin.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Fare il portoghese<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cette expression idiomatique italienne d\u00e9signe celui qui entre sans payer, profite d&#8217;un service sans bourse d\u00e9lier. Son origine historique est discut\u00e9e : une hypoth\u00e8se \u00e9voque les ressortissants portugais qui, au XVII si\u00e8cle dans la Ville \u00e9ternelle, b\u00e9n\u00e9ficiaient d&#8217;exemptions d&#8217;entr\u00e9e dans certains th\u00e9\u00e2tres. En fran\u00e7ais : <em>\u00abresquiller\u00bb<\/em> ou <em>\u00abfrauder\u00bb<\/em>. Le fran\u00e7ais n&#8217;incrimine aucune nationalit\u00e9 : le terme est neutre, l\u00e0 o\u00f9 l&#8217;italien porte une charge historique.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Essere al verde<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00catre \u00e0 court d&#8217;argent, sans le sou. L&#8217;origine est florentine : lors des ventes aux ench\u00e8res publiques \u00e0 Florence, le Magistrat du Sel utilisait de longues bougies dont le fond \u00e9tait peint en vert. Quand la bougie atteignait le vert, la vente \u00e9tait close. Par extension, arriver au vert c&#8217;est ne plus rien avoir. En fran\u00e7ais : <em>\u00ab\u00eatre \u00e0 sec\u00bb<\/em>, <em>\u00abne pas avoir un sou\u00bb<\/em>, <em>\u00ab\u00eatre fauch\u00e9\u00bb<\/em>. Image diff\u00e9rente, registre familier identique.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avere la luna storta<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00catre de mauvaise humeur, irritable. Image int\u00e9ressante : l&#8217;italien dit avoir la lune de travers (<em>storta<\/em>), le fran\u00e7ais dit \u00eatre mal lun\u00e9. Les deux expressions font appel \u00e0 la lune, avec une construction diff\u00e9rente. En usage : <em>\u00abLorenzo ha la luna storta oggi, meglio non disturbarlo.\u00bb<\/em> En fran\u00e7ais : <em>\u00ab\u00eatre mal lun\u00e9\u00bb<\/em>, <em>\u00abs&#8217;\u00eatre lev\u00e9 du pied gauche\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Prendere in giro<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Prendere in giro qualcuno<\/em> signifie taquiner, se moquer, ridiculiser. L&#8217;expression est d&#8217;usage courant et familier. En fran\u00e7ais : <em>\u00abse moquer de\u00bb<\/em>, <em>\u00abfaire marcher\u00bb<\/em>, <em>\u00abcharrier\u00bb<\/em>. \u00c0 distinguer du registre : <em>\u00absfottere\u00bb<\/em> est plus vulgaire, <em>\u00abderidere\u00bb<\/em> est plus litt\u00e9raire et m\u00e9chant. <em>Prendere in giro<\/em> peut aller de la plaisanterie l\u00e9g\u00e8re \u00e0 la moquerie blessante selon le contexte.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Sudare sette camicie<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Travailler ou souffrir intens\u00e9ment pour obtenir quelque chose. La variante chiffr\u00e9e en sept chemises s&#8217;est impos\u00e9e gr\u00e2ce au symbolisme du chiffre sept (compl\u00e9tude, universalit\u00e9 dans la tradition chr\u00e9tienne). Le po\u00e8te burlesque Francesco Berni au XVI si\u00e8cle \u00e9crivait encore <em>\u00abtre camicie\u00bb<\/em>. En fran\u00e7ais : <em>\u00absuer sang et eau\u00bb<\/em>. Image diff\u00e9rente, intensit\u00e9 identique.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Mandare a monte<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Faire \u00e9chouer un projet, le faire capoter. Dans les jeux de cartes italiens (briscola, tressette), le <em>monte<\/em> est le tas de cartes pos\u00e9 sur la table. Quand les joueurs ne s&#8217;accordent pas, on rem\u00e9langeait les cartes et la partie \u00e9tait annul\u00e9e. En fran\u00e7ais : <em>\u00abfaire capoter\u00bb<\/em>, <em>\u00abmettre en l&#8217;air\u00bb<\/em>, <em>\u00abr\u00e9duire \u00e0 n\u00e9ant\u00bb<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"cheat-sheet\">Tableau r\u00e9capitulatif des expressions idiomatiques italiennes<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce tableau synth\u00e9tise les expressions idiomatiques italiennes \u00e9tudi\u00e9es dans ce guide, avec leur traduction fran\u00e7aise et une indication sur le type d&#8217;image (calque ou image diff\u00e9rente).<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-stripes\"><table>\n<thead>\n<tr><th>Expression italienne<\/th><th>Sens<\/th><th>\u00c9quivalent fran\u00e7ais<\/th><th>Image<\/th><\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr><td><em>In bocca al lupo<\/em><\/td><td>Bonne chance (antifrasi)<\/td><td>Bonne chance \/ Merde !<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Prendere un granchio<\/em><\/td><td>Faire une erreur grossi\u00e8re<\/td><td>Faire une gaffe<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere la coda di paglia<\/em><\/td><td>Se sentir coupable, vis\u00e9<\/td><td>Avoir mauvaise conscience<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Abbaiare alla luna<\/em><\/td><td>Se plaindre inutilement<\/td><td>Crier dans le vide<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere i grilli per la testa<\/em><\/td><td>Avoir des id\u00e9es folles<\/td><td>Avoir des id\u00e9es extravagantes<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Versare lacrime di coccodrillo<\/em><\/td><td>Feindre la tristesse<\/td><td>Verser des larmes de crocodile<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Ingoiare il rospo<\/em><\/td><td>Accepter qqch de d\u00e9sagr\u00e9able<\/td><td>Avaler la pilule<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>A caval donato non si guarda in bocca<\/em><\/td><td>Ne pas critiquer un cadeau<\/td><td>\u00c0 cheval donn\u00e9 on ne regarde pas les dents<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Fare orecchie da mercante<\/em><\/td><td>Faire la sourde oreille<\/td><td>Faire la sourde oreille<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere il braccino corto<\/em><\/td><td>\u00catre avare<\/td><td>\u00catre radin<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere il cervello in pappa<\/em><\/td><td>\u00catre \u00e9puis\u00e9 mentalement<\/td><td>Avoir la t\u00eate dans le brouillard<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Essere in vena<\/em><\/td><td>\u00catre en forme, inspir\u00e9<\/td><td>\u00catre en veine<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Prendere la fortuna per i capelli<\/em><\/td><td>Saisir la chance au vol<\/td><td>Saisir l&#8217;occasion aux cheveux<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Costare un occhio della testa<\/em><\/td><td>Co\u00fbter tr\u00e8s cher<\/td><td>Co\u00fbter les yeux de la t\u00eate<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere l&#8217;acquolina in bocca<\/em><\/td><td>Avoir envie de qqch<\/td><td>Avoir l&#8217;eau \u00e0 la bouche<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere poco sale in zucca<\/em><\/td><td>Manquer d&#8217;intelligence<\/td><td>Manquer de jugeotte<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Non \u00e8 farina del tuo sacco<\/em><\/td><td>Ce n&#8217;est pas ton id\u00e9e<\/td><td>Ce n&#8217;est pas ton oeuvre<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Prendere in castagna<\/em><\/td><td>Prendre en flagrant d\u00e9lit<\/td><td>Prendre la main dans le sac<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Volere la botte piena e la moglie ubriaca<\/em><\/td><td>Vouloir tout sans sacrifices<\/td><td>Vouloir le beurre et l&#8217;argent du beurre<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Gettare la spugna<\/em><\/td><td>Abandonner, se rendre<\/td><td>Jeter l&#8217;\u00e9ponge<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Alle calende greche<\/em><\/td><td>Jamais, ind\u00e9finiment<\/td><td>Aux calendes grecques<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Capro espiatorio<\/em><\/td><td>Celui qu&#8217;on bl\u00e2me pour tout<\/td><td>Bouc \u00e9missaire<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Dare l&#8217;ultima mano<\/em><\/td><td>Finaliser un travail<\/td><td>Donner la derni\u00e8re main<\/td><td>Calque parfait<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Prendere lucciole per lanterne<\/em><\/td><td>Se tromper grossi\u00e8rement<\/td><td>Prendre des vessies pour des lanternes<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere il magone<\/em><\/td><td>Avoir la gorge serr\u00e9e de chagrin<\/td><td>Avoir le cafard \/ la gorge serr\u00e9e<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Fare il portoghese<\/em><\/td><td>Resquiller, ne pas payer<\/td><td>Resquiller<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Essere al verde<\/em><\/td><td>\u00catre sans argent<\/td><td>\u00catre \u00e0 sec \/ fauch\u00e9<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere la luna storta<\/em><\/td><td>\u00catre de mauvaise humeur<\/td><td>\u00catre mal lun\u00e9<\/td><td>Proche<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Prendere in giro<\/em><\/td><td>Se moquer, taquiner<\/td><td>Se moquer \/ faire marcher<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Sudare sette camicie<\/em><\/td><td>Travailler intens\u00e9ment<\/td><td>Suer sang et eau<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Mandare a monte<\/em><\/td><td>Faire \u00e9chouer un projet<\/td><td>Faire capoter<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Conosco i miei polli<\/em><\/td><td>Je sais \u00e0 qui j&#8217;ai affaire<\/td><td>Je connais mes lascars<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Avere il pallino<\/em><\/td><td>Avoir une passion ou id\u00e9e fixe<\/td><td>Avoir le dada<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Piantare in asso<\/em><\/td><td>Abandonner qqn brusquement<\/td><td>Planter l\u00e0 \/ laisser tomber<\/td><td>Diff\u00e9rente<\/td><\/tr>\n<tr><td><em>Alle calende greche<\/em><\/td><td>Jamais<\/td><td>Aux calendes grecques<\/td><td>Calque<\/td><\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"dialogo\">Dialogue en contexte (niveau C1)<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce dialogue illustre plusieurs expressions idiomatiques italiennes en contexte naturel. Federica et Lorenzo, deux architectes, discutent d&#8217;un projet qui vient de tomber \u00e0 l&#8217;eau.<\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:transparent;border:1px solid #dddddd;border-radius:10px;margin-top:28px;margin-bottom:28px;padding:20px 26px\">\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc69\ud83c\udffb <em>Federica<\/em> : Hai sentito ? Il cliente ha mandato a monte l&#8217;intero appalto. Tre anni di lavoro.<\/p>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc68\ud83c\udffb\u200d\ud83d\udcbc <em>Lorenzo<\/em> : S\u00ec, ma avevo la coda di paglia da mesi. Sapevo che qualcosa non tornava.<\/p>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc69\ud83c\udffb <em>Federica<\/em> : Avevi i grilli per la testa quando hai proposto quel budget. Costava un occhio della testa.<\/p>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc68\ud83c\udffb\u200d\ud83d\udcbc <em>Lorenzo<\/em> : Lo so. Ho preso un granchio clamoroso. Ma non \u00e8 il caso di gettare la spugna proprio adesso che abbiamo l&#8217;esperienza per fare le cose bene.<\/p>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc69\ud83c\udffb <em>Federica<\/em> : Hai ragione. Abbiamo ancora molto sale in zucca. E questa volta, dobbiamo prendere la fortuna per i capelli appena si presenta, senza aspettare alle calende greche.<\/p>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\ud83d\udc68\ud83c\udffb\u200d\ud83d\udcbc <em>Lorenzo<\/em> : Esatto. E basta fare orecchie da mercante quando i clienti sollevano dubbi. Ascoltiamo.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"quiz\">Teste ta compr\u00e9hension<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ce quiz porte sur les expressions idiomatiques italiennes pr\u00e9sent\u00e9es dans ce guide. Bonne chance : <em>in bocca al lupo !<\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"gb-container gb-container-\"><div class=\"gb-inside-container\">\n<div class=\"gb-container\" style=\"background-color:#f4f5f6;border-top:2px solid #ab2227;border-bottom:2px solid #ab2227;border-radius:11px;margin-top:30px;margin-bottom:30px;padding:22px 28px\">\n\n        <div class=\"wpProQuiz_content\" id=\"wpProQuiz_37\">\n                    <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_time_limit\">\n            <div class=\"time\">Temps limite: <span>0<\/span><\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_progress\"><\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_checkPage\" style=\"display: none;\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">R&eacute;capitulatif du quiz<\/h4>\n\n            <p>\n                <span>0<\/span> of 2 questions completed            <\/p>\n\n            <p>Questions:<\/p>\n\n            <div style=\"margin-bottom: 20px;\" class=\"wpProQuiz_box\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                            <li>2<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endQuizSummary\" value=\"Terminer le quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_infopage\" style=\"display: none;\">\n            <h4>Information<\/h4>\n\n            \n            <input type=\"button\" name=\"endInfopage\" value=\"Terminer le quiz\"\n                   class=\"wpProQuiz_button\">\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_text\">\n            <p>\n                <p style=\"text-align:center;\">&#8211;<\/p>\n            <\/p>\n\n            \n            <div>\n                <input class=\"wpProQuiz_button\" type=\"button\" value=\"Commencer le quiz\"\n                       name=\"startQuiz\">\n            <\/div>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_lock\">\n            <p>\n                You have already completed the quiz before. Hence you can not start it again.            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_loadQuiz\">\n            <p>\n                Chargement du quiz...            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_startOnlyRegisteredUser\">\n            <p>\n                \n    <div class=\"dante-quiz-login-box\">\n        <h2 class=\"dante-quiz-login-badge has-text-align-center\">Quiz d&rsquo;italien gratuit<\/h2>\n        <br>\n        <h3 class=\"dante-quiz-login-title has-text-align-center\">&laquo;&nbsp;50 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 conna\u00eetre&nbsp;&raquo;<\/h3>\n        <p class=\"has-text-align-left\">\n            Inscrivez-vous gratuitement pour faire ce quiz et acc&eacute;der en avant-premi&egrave;re aux nouvelles le&ccedil;ons d&rsquo;italien.\n        <\/p>\n        <div class=\"dante-quiz-social-buttons\">\n                <div class=\"dante-login-form\">\n        <div class=\"dante-social-btns\">\n            <a href=\"\/fr\/wp-login.php?loginSocial=google&redirect=%2Ffr%2Fwp-json%2Fwp%2Fv2%2Fposts%2F177\" class=\"dante-social-btn\">\n                <svg width=\"18\" height=\"18\" viewBox=\"0 0 24 24\">\n                    <path fill=\"#4285f4\" d=\"M22.56 12.25c0-.78-.07-1.53-.2-2.25H12v4.26h5.92c-.26 1.37-1.04 2.53-2.21 3.31v2.77h3.57c2.08-1.92 3.28-4.74 3.28-8.09z\"\/>\n                    <path fill=\"#34a853\" d=\"M12 23c2.97 0 5.46-.98 7.28-2.66l-3.57-2.77c-.98.66-2.23 1.06-3.71 1.06-2.86 0-5.29-1.93-6.16-4.53H2.18v2.84C3.99 20.53 7.7 23 12 23z\"\/>\n                    <path fill=\"#fbbc05\" d=\"M5.84 14.09c-.22-.66-.35-1.36-.35-2.09s.13-1.43.35-2.09V7.07H2.18C1.43 8.55 1 10.22 1 12s.43 3.45 1.18 4.93l2.85-2.22.81-.62z\"\/>\n                    <path fill=\"#ea4335\" d=\"M12 5.38c1.62 0 3.06.56 4.21 1.64l3.15-3.15C17.45 2.09 14.97 1 12 1 7.7 1 3.99 3.47 2.18 7.07l3.66 2.84c.87-2.6 3.3-4.53 6.16-4.53z\"\/>\n                <\/svg>\n                Continuer avec Google            <\/a>\n            <a href=\"\/fr\/wp-login.php?loginSocial=facebook&redirect=%2Ffr%2Fwp-json%2Fwp%2Fv2%2Fposts%2F177\" class=\"dante-social-btn\">\n                <svg width=\"18\" height=\"18\" viewBox=\"0 0 24 24\">\n                    <path fill=\"#1877f2\" d=\"M24 12.073c0-6.627-5.373-12-12-12s-12 5.373-12 12c0 5.99 4.388 10.954 10.125 11.854v-8.385H7.078v-3.47h3.047V9.43c0-3.007 1.792-4.669 4.533-4.669 1.312 0 2.686.235 2.686.235v2.953H15.83c-1.491 0-1.956.925-1.956 1.874v2.25h3.328l-.532 3.47h-2.796v8.385C19.612 23.027 24 18.062 24 12.073z\"\/>\n                <\/svg>\n                Continuer avec Facebook            <\/a>\n        <\/div>\n        \n        <div class=\"dante-divider\"><span>ou<\/span><\/div>\n        \n        <form class=\"dante-auth-form\">\n            <input type=\"hidden\" name=\"nonce\" value=\"4f6541a9c4\">\n            <input type=\"hidden\" name=\"redirect\" value=\"\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/177\">\n            <input type=\"hidden\" name=\"show_register\" value=\"true\">\n            \n            <!-- HONEYPOT FIELD - Anti-Bot Protection -->\n            <div style=\"position: absolute; left: -9999px; top: -9999px; visibility: hidden;\">\n                <label for=\"website\">Website (leave blank)<\/label>\n                <input type=\"text\" name=\"website\" id=\"website\" value=\"\" autocomplete=\"off\" tabindex=\"-1\">\n            <\/div>\n            \n            <div class=\"dante-form-group\">\n                <label>Email<\/label>\n                <input name=\"email\" type=\"email\" placeholder=\"votre adresse e-mail\" required id=\"email\">\n                <div class=\"dante-message\" id=\"email-message\" style=\"display:none;\"><\/div>\n            <\/div>\n            \n            <div class=\"dante-form-group\" id=\"name-field\" style=\"display:none;\">\n                <label>Nom complet<\/label>\n                <input name=\"name\" type=\"text\" placeholder=\"Votre nom complet\" id=\"name\">\n            <\/div>\n            \n            <div class=\"dante-form-group\">\n                <label>Password<\/label>\n                <input name=\"password\" type=\"password\" placeholder=\"Entrez un mot de passe\" required id=\"password\">\n            <\/div>\n            \n            <div class=\"dante-gdpr-section\" id=\"gdpr-field\" style=\"display:none;\">\n                <label class=\"dante-checkbox-label\">\n                    <input type=\"checkbox\" name=\"gdpr\" id=\"gdpr\">\n                    <span class=\"dante-checkmark\"><\/span>\n                    J'accepte les <a href=\"\/fr\/conditions-utilisation\/\" target=\"_blank\">Conditions<\/a> et <a href=\"\/fr\/politique-de-confidentialite\/\" target=\"_blank\">Politique de confidentialit\u00e9<\/a>                <\/label>\n            <\/div>\n            \n            <div class=\"dante-message\" id=\"form-message\" style=\"display:none;\"><\/div>\n            \n            <button type=\"submit\" class=\"dante-btn-primary\" id=\"submit-btn\">Continuer<\/button>\n        <\/form>\n    <\/div>\n    \n    <script>\n    jQuery(function($) {\n        let mode = 'login';\n        let timeout;\n        \n        const texts = {\n            continue: 'Continuer',\n            signIn: 'Se connecter',\n            createAccount: 'Cr\u00e9er un compte',\n            enterPassword: 'Entrez un mot de passe',\n            enterYourPassword: 'Entrez votre mot de passe',\n            choosePassword: 'Choisissez un mot de passe s\u00fbr',\n            emailPasswordRequired: 'L\\'e-mail et le mot de passe sont obligatoires',\n            nameRequired: 'Le nom complet est obligatoire',\n            acceptTerms: 'Veuillez accepter les Conditions et la Politique de confidentialit\u00e9',\n            processing: '\u23f3 Traitement en cours...',\n            success: 'Parfait ! Redirection en cours...'\n        };\n        \n        $('#email').on('input', function() {\n            const email = $(this).val();\n            const showReg = $('input[name=\"show_register\"]').val();\n            \n            clearTimeout(timeout);\n            \n            if (!email.includes('@')) {\n                resetForm();\n                return;\n            }\n            \n            timeout = setTimeout(() => {\n                $.post('https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-admin\/admin-ajax.php', {\n                    action: 'dante_check_email',\n                    email: email,\n                    nonce: $('input[name=\"nonce\"]').val()\n                }, function(r) {\n                    if (r.success) {\n                        if (r.data.exists) {\n                            setLoginMode();\n                        } else if (showReg === 'true') {\n                            setRegisterMode();\n                        } else {\n                            setLoginMode();\n                        }\n                    }\n                });\n            }, 800);\n        });\n        \n        function resetForm() {\n            $('#name-field, #gdpr-field').hide();\n            $('#submit-btn').text(texts.continue);\n            $('#password').attr('placeholder', texts.enterPassword);\n        }\n        \n        function setLoginMode() {\n            mode = 'login';\n            $('#name-field, #gdpr-field').hide();\n            $('#submit-btn').text(texts.signIn);\n            $('#password').attr('placeholder', texts.enterYourPassword);\n        }\n        \n        function setRegisterMode() {\n            mode = 'register';\n            $('#name-field, #gdpr-field').show();\n            $('#submit-btn').text(texts.createAccount);\n            $('#password').attr('placeholder', texts.choosePassword);\n        }\n        \n        function showMessage(message, type = 'error') {\n            const messageDiv = $('#form-message');\n            messageDiv.removeClass('dante-success dante-error').addClass('dante-' + type);\n            messageDiv.text(message).show();\n            setTimeout(() => messageDiv.hide(), 5000);\n        }\n        \n        $('.dante-auth-form').on('submit', function(e) {\n            e.preventDefault();\n            \n            const email = $('#email').val();\n            const password = $('#password').val();\n            const name = $('#name').val();\n            const gdpr = $('#gdpr').is(':checked');\n            const redirect = $('input[name=\"redirect\"]').val();\n            \n            if (!email || !password) {\n                showMessage(texts.emailPasswordRequired);\n                return;\n            }\n            \n            if (mode === 'register') {\n                if (!name) {\n                    showMessage(texts.nameRequired);\n                    return;\n                }\n                if (!gdpr) {\n                    showMessage(texts.acceptTerms);\n                    return;\n                }\n            }\n            \n            $('#submit-btn').prop('disabled', true).text(texts.processing);\n            $('#form-message').hide();\n            \n            $.post('https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-admin\/admin-ajax.php', {\n                action: 'dante_process_auth',\n                mode: mode,\n                email: email,\n                password: password,\n                name: name,\n                redirect: redirect,\n                website: $('#website').val(),\n                nonce: $('input[name=\"nonce\"]').val()\n            }, function(r) {\n                if (r.success) {\n                    showMessage(texts.success, 'success');\n                    setTimeout(() => window.location.href = r.data.redirect, 1000);\n                } else {\n                    showMessage(r.data);\n                    $('#submit-btn').prop('disabled', false).text(mode === 'login' ? texts.signIn : texts.createAccount);\n                }\n            });\n        });\n    });\n    <\/script>\n    \n        <\/div>\n    <\/div>\n                <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_prerequisite\">\n            <p>\n                                <span><\/span>\n            <\/p>\n        <\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_results\">\n            <h4 class=\"wpProQuiz_header\">Results<\/h4>\n                        <p class=\"wpProQuiz_time_limit_expired\" style=\"display: none;\">\n                Time has elapsed            <\/p>\n                            <p class=\"wpProQuiz_points\">\n                    Vous avez obtenu <span>0<\/span> points sur <span>0<\/span>, (<span>0<\/span>)                <\/p>\n                                    <div class=\"wpProQuiz_catOverview\" >\n                <h4>Cat&eacute;gories<\/h4>\n\n                <div style=\"margin-top: 10px;\">\n                    <ol>\n                                                    <li data-category_id=\"78\">\n                                <span class=\"wpProQuiz_catName\">Choix de phrases : le sens des expressions<\/span>\n                                <span class=\"wpProQuiz_catPercent\">0%<\/span>\n                            <\/li>\n                                                    <li data-category_id=\"77\">\n                                <span class=\"wpProQuiz_catName\">Texte \u00e0 trous : les expressions idiomatiques<\/span>\n                                <span class=\"wpProQuiz_catPercent\">0%<\/span>\n                            <\/li>\n                                            <\/ol>\n                <\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                <ul class=\"wpProQuiz_resultsList\">\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                <div style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; max-width:640px; margin:0 auto; padding:36px 24px; color:#1a1a1a; box-sizing:border-box; text-align:center;\">\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; font-weight:700; color:#7b2d8b; margin:0 0 6px; line-height:1.2;\">Ciao ,<\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:13px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:16px 0 14px;\">Il tuo risultato &middot; 0 &#8211; 40%<\/p>\n<div style=\"background:#f0f0f0; height:7px; border-radius:4px; overflow:hidden; margin:0 auto 36px; max-width:320px;\">\n<div style=\"background:linear-gradient(90deg, #e9d5ee, #7b2d8b); width:20%; height:7px;\"><\/div>\n<\/div>\n<h3 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:26px; color:#1a1a1a; margin:0 0 14px; font-weight:700; line-height:1.35;\">Rinforziamo le basi su questo argomento.<\/h3>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:18px; color:#333; line-height:1.65; margin:0 auto 38px; max-width:520px;\"><strong>Il nostro consiglio.<\/strong> Un <strong>Pacchetto da 10 Lezioni<\/strong> ti d&agrave; dieci sessioni di 55 minuti con un insegnante madrelingua, ai tuoi tempi.<\/p>\n<div style=\"height:1px; background:#e8e8e8; margin:0 auto 30px; max-width:120px;\"><\/div>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:12px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:0 0 10px;\">Prossimo passo consigliato<\/p>\n<h4 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; color:#7b2d8b; margin:0 0 6px; font-weight:700; line-height:1.2;\">Pacchetto 10 Lezioni<\/h4>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:16px; color:#666; margin:0 0 24px;\">Individuale<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dante-learning.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/vacanze.webp\" alt=\"Pacchetto 10 Lezioni\" style=\"width:140px; height:auto; margin:0 auto 26px; display:block;\"\/><\/p>\n<ul style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; color:#333; line-height:1.8; list-style:disc; padding-left:22px; margin:0 auto 32px; max-width:460px; text-align:left; display:inline-block;\">\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Qualsiasi livello<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Sessione individuale di 55 minuti su Zoom<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Insegnante madrelingua personale<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Materiali interattivi online<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Compiti dopo ogni lezione<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/nos-cours\/\" style=\"display:inline-block; padding:18px 40px; background:#7b2d8b; color:#fff !important; text-decoration:none; border-radius:8px; font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,Arial,sans-serif; font-size:18px; font-weight:600; letter-spacing:0.3px;\">Scopri il Pacchetto 10 Lezioni &rarr;<\/a><\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; font-style:italic; color:#555; margin:42px 0 0;\">Coraggio: un passo alla volta.<\/p>\n<\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                <div style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; max-width:640px; margin:0 auto; padding:36px 24px; color:#1a1a1a; box-sizing:border-box; text-align:center;\">\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; font-weight:700; color:#ab2227; margin:0 0 6px; line-height:1.2;\">Ciao ,<\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:13px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:16px 0 14px;\">Il tuo risultato &middot; 41 &#8211; 65%<\/p>\n<div style=\"background:#f0f0f0; height:7px; border-radius:4px; overflow:hidden; margin:0 auto 36px; max-width:320px;\">\n<div style=\"background:linear-gradient(90deg, #fde2e2, #ab2227); width:53%; height:7px;\"><\/div>\n<\/div>\n<h3 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:26px; color:#1a1a1a; margin:0 0 14px; font-weight:700; line-height:1.35;\">Ottima base. Costruiamoci sopra.<\/h3>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:18px; color:#333; line-height:1.65; margin:0 auto 38px; max-width:520px;\"><strong>Il nostro consiglio.<\/strong> Una <strong>lezione settimanale 1:1<\/strong> ti d&agrave; il ritmo e il feedback personalizzato per trasformare ci&ograve; che sai in italiano che parli senza pensarci.<\/p>\n<div style=\"height:1px; background:#e8e8e8; margin:0 auto 30px; max-width:120px;\"><\/div>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:12px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:0 0 10px;\">Prossimo passo consigliato<\/p>\n<h4 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; color:#ab2227; margin:0 0 6px; font-weight:700; line-height:1.2;\">Lezione settimanale 1:1<\/h4>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:16px; color:#666; margin:0 0 24px;\">Individuale<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dante-learning.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/vacanze.webp\" alt=\"Lezione settimanale 1:1\" style=\"width:140px; height:auto; margin:0 auto 26px; display:block;\"\/><\/p>\n<ul style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; color:#333; line-height:1.8; list-style:disc; padding-left:22px; margin:0 auto 32px; max-width:460px; text-align:left; display:inline-block;\">\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Qualsiasi livello<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Sessione individuale di 55 minuti su Zoom<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Insegnante madrelingua personale<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Materiali interattivi online<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Compiti dopo ogni lezione<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/nos-cours\/\" style=\"display:inline-block; padding:18px 40px; background:#ab2227; color:#fff !important; text-decoration:none; border-radius:8px; font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,Arial,sans-serif; font-size:18px; font-weight:600; letter-spacing:0.3px;\">Prenota una lezione 1:1 settimanale &rarr;<\/a><\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; font-style:italic; color:#555; margin:42px 0 0;\">Avanti tutta!<\/p>\n<\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                <div style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; max-width:640px; margin:0 auto; padding:36px 24px; color:#1a1a1a; box-sizing:border-box; text-align:center;\">\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; font-weight:700; color:#b8860b; margin:0 0 6px; line-height:1.2;\">Ciao ,<\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:13px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:16px 0 14px;\">Il tuo risultato &middot; 66 &#8211; 85%<\/p>\n<div style=\"background:#f0f0f0; height:7px; border-radius:4px; overflow:hidden; margin:0 auto 36px; max-width:320px;\">\n<div style=\"background:linear-gradient(90deg, #faecc4, #b8860b); width:75%; height:7px;\"><\/div>\n<\/div>\n<h3 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:26px; color:#1a1a1a; margin:0 0 14px; font-weight:700; line-height:1.35;\">Ottimo lavoro. Sei pronto\/a per il gruppo.<\/h3>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:18px; color:#333; line-height:1.65; margin:0 auto 38px; max-width:520px;\"><strong>Il nostro consiglio.<\/strong> <strong>Quattro Chiacchiere (B2-C1)<\/strong> ti porta nell&#8217;italiano vero, al ritmo dei madrelingua.<\/p>\n<div style=\"height:1px; background:#e8e8e8; margin:0 auto 30px; max-width:120px;\"><\/div>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:12px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:0 0 10px;\">Prossimo passo consigliato<\/p>\n<h4 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; color:#b8860b; margin:0 0 6px; font-weight:700; line-height:1.2;\">Quattro Chiacchiere<\/h4>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:16px; color:#666; margin:0 0 24px;\">B2-C1<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dante-learning.com\/eng\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/4-chiacchierebianco.webp\" alt=\"Quattro Chiacchiere\" style=\"width:140px; height:auto; margin:0 auto 26px; display:block;\"\/><\/p>\n<ul style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; color:#333; line-height:1.8; list-style:disc; padding-left:22px; margin:0 auto 32px; max-width:460px; text-align:left; display:inline-block;\">\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">100% in italiano<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Piccoli gruppi, max 4 studenti<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Lezioni settimanali su Zoom<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Grammatica, lettura, vocabolario, ascolto<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/quattro-chiacchiere\/\" style=\"display:inline-block; padding:18px 40px; background:#b8860b; color:#fff !important; text-decoration:none; border-radius:8px; font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,Arial,sans-serif; font-size:18px; font-weight:600; letter-spacing:0.3px;\">Scopri Quattro Chiacchiere &rarr;<\/a><\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; font-style:italic; color:#555; margin:42px 0 0;\">Ci vediamo in classe!<\/p>\n<\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                            <li style=\"display: none;\">\n                            <div>\n                                <div style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; max-width:640px; margin:0 auto; padding:36px 24px; color:#1a1a1a; box-sizing:border-box; text-align:center;\">\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; font-weight:700; color:#2d6a4f; margin:0 0 6px; line-height:1.2;\">Ciao ,<\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:13px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:16px 0 14px;\">Il tuo risultato &middot; 86 &#8211; 100%<\/p>\n<div style=\"background:#f0f0f0; height:7px; border-radius:4px; overflow:hidden; margin:0 auto 36px; max-width:320px;\">\n<div style=\"background:linear-gradient(90deg, #cce5d5, #2d6a4f); width:93%; height:7px;\"><\/div>\n<\/div>\n<h3 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:26px; color:#1a1a1a; margin:0 0 14px; font-weight:700; line-height:1.35;\">Bravissimo! Ce l&#8217;hai fatta.<\/h3>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:18px; color:#333; line-height:1.65; margin:0 auto 38px; max-width:520px;\"><strong>Il nostro consiglio.<\/strong> Sei pronto\/a per <strong>Quattro Chiacchiere (B2-C1)<\/strong>, 100% in italiano.<\/p>\n<div style=\"height:1px; background:#e8e8e8; margin:0 auto 30px; max-width:120px;\"><\/div>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:12px; color:#666; text-transform:uppercase; letter-spacing:1.5px; margin:0 0 10px;\">Prossimo passo consigliato<\/p>\n<h4 style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:30px; color:#2d6a4f; margin:0 0 6px; font-weight:700; line-height:1.2;\">Quattro Chiacchiere<\/h4>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:16px; color:#666; margin:0 0 24px;\">B2-C1<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dante-learning.com\/eng\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/4-chiacchierebianco.webp\" alt=\"Quattro Chiacchiere\" style=\"width:140px; height:auto; margin:0 auto 26px; display:block;\"\/><\/p>\n<ul style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; color:#333; line-height:1.8; list-style:disc; padding-left:22px; margin:0 auto 32px; max-width:460px; text-align:left; display:inline-block;\">\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">100% in italiano<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Piccoli gruppi, max 4 studenti<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Lezioni settimanali su Zoom<\/li>\n<li style=\"margin:0 0 6px;\">Grammatica, lettura, vocabolario, ascolto<\/li>\n<\/ul>\n<p><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/quattro-chiacchiere\/\" style=\"display:inline-block; padding:18px 40px; background:#2d6a4f; color:#fff !important; text-decoration:none; border-radius:8px; font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,Arial,sans-serif; font-size:18px; font-weight:600; letter-spacing:0.3px;\">Scopri Quattro Chiacchiere &rarr;<\/a><\/p>\n<p style=\"font-family:Georgia,'Times New Roman',serif; font-size:19px; font-style:italic; color:#555; margin:42px 0 0;\">A presto su Zoom!<\/p>\n<\/div>\n                            <\/div>\n                        <\/li>\n                                    <\/ul>\n            <\/div>\n                        <div style=\"margin: 10px 0px;\">\n                                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_reviewDiv\" style=\"display: none;\">\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewQuestion\">\n                <ol>\n                                            <li>1<\/li>\n                                            <li>2<\/li>\n                                    <\/ol>\n                <div style=\"display: none;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div class=\"wpProQuiz_reviewLegend\">\n                <ol>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #6CA54C;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">R&eacute;pondue<\/span>\n                    <\/li>\n                    <li>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewColor\" style=\"background-color: #FFB800;\"><\/span>\n                        <span class=\"wpProQuiz_reviewText\">Marqu&eacute;e<\/span>\n                    <\/li>\n                <\/ol>\n                <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n            <\/div>\n            <div>\n                                    <input type=\"button\" name=\"review\" value=\"Marquer la question\"\n                           class=\"wpProQuiz_button2\" style=\"float: left; display: block;\">\n                                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n                            <\/div>\n        <\/div>\n                <div class=\"wpProQuiz_quizAnker\" style=\"display: none;\"><\/div>\n                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_quiz\">\n            <ol class=\"wpProQuiz_list\">\n                                    <li class=\"wpProQuiz_listItem\" style=\"display: none;\">\n                        <div\n                            class=\"wpProQuiz_question_page\" style=\"display:none;\" >\n                            Question <span>1<\/span> of <span>2<\/span>                        <\/div>\n                        <h5 style=\"display: none;\"\n                            class=\"wpProQuiz_header\">\n                            <span>1<\/span>. Question                        <\/h5>\n\n                        \n                                                <div class=\"wpProQuiz_question\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\">\n                            <div class=\"wpProQuiz_question_text\">\n                                <h3 style=\"text-align:center;\">Testo con lacune: le espressioni idiomatiche<\/h3>\n<p style=\"text-align:center;\"><em>Per ogni frase, scegliete la parola che completa correttamente l\u2019espressione idiomatica.<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Contesto.<\/strong> Giulia, Marco, Elena e Nicola lavorano in settori diversi, ma condividono l\u2019abitudine di usare espressioni idiomatiche nel parlato quotidiano. Le frasi seguenti sono tratte dalle loro conversazioni a Torino. Completate ognuna con la parola che manca.<\/p>\n<hr \/>\n                            <\/div>\n                                                        <ul class=\"wpProQuiz_questionList\" data-question_id=\"164\"\n                                data-type=\"cloze_answer\">\n                                \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"0\">\n\n                                        <hr\/><ul><li>Giulia non riesce a pagare l'affitto di novembre: \u00e8 rimasta completamente al (blu, rosso, verde) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"5\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(verde)<\/span><\/span>.<\/li><li>Nicola ha continuato a esporre la sua tesi ignorando i dubbi del cliente, facendo orecchie da (contadino, mercante, pescatore) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"8\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(mercante)<\/span><\/span>.<\/li><li>Dopo tre anni di trattative infruttuose con il produttore, Marco ha deciso di gettare la (spugna, asciugamano, microfono) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"6\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(spugna)<\/span><\/span>.<\/li><li>Dopo sei settimane a restaurare le tele della mostra, Elena aveva il cervello in (nebbia, confusione, pappa) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"5\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(pappa)<\/span><\/span>.<\/li><li>Il direttore del giornale dice che Giulia ha sempre i (grilli, farfalle, fantasmi) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"6\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(grilli)<\/span><\/span>.<\/li><li>In udienza, Nicola ha citato un articolo del codice abrogato da anni: ha preso un (granchio, polpo, branzino) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"8\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(granchio)<\/span><\/span>.<\/li><li>Ogni volta che i critici parlano di cinema commerciale scadente, Marco, che l'anno scorso ha girato una commedia di cassetta, ha la coda di (carta, ferro, paglia) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"6\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(paglia)<\/span><\/span>.<\/li><li>Un imprevisto burocratico ha mandato a (fondo, terra, monte) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"5\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(monte)<\/span><\/span>.<\/li><li>Quell'appartamento in piazza Castello costa un occhio della (testa, schiena, spalla) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"5\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(testa)<\/span><\/span>.<\/li><li>Per consegnare il reportage in tempo, Giulia ha sudato sette (camicie, magliette, giacche) <span class=\"wpProQuiz_cloze\"><input data-wordlen=\"7\" type=\"text\" value=\"\"> <span class=\"wpProQuiz_clozeCorrect\" style=\"display: none;\">(camicie)<\/span><\/span>.<\/li><\/ul><hr\/>                                    <\/li>\n                                                                <\/ul>\n                        <\/div>\n                                                    <div class=\"wpProQuiz_response\" style=\"display: none;\">\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_correct\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p><hr \/>\n<p>10 su 10. Le espressioni idiomatiche di questo elenco non hanno pi\u00f9 segreti.<\/p><\/p>                                <\/div>\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_incorrect\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tIncorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p><hr \/>\n<p><strong>Regola.<\/strong> Ogni espressione idiomatica ha una forma fissa: sostituire anche una sola parola distrugge il significato figurato. Verificate le forme corrette e le spiegazioni seguenti.<\/p>\n<ol style=\"margin:0 0 0 18px; padding:0;\">\n<li><em>essere al verde<\/em> = non avere soldi (origine: aste fiorentine del XVI sec.).<\/li>\n<li><em>fare orecchie da mercante<\/em> = fingere di non sentire.<\/li>\n<li><em>gettare la spugna<\/em> = arrendersi (origine: pugilato).<\/li>\n<li><em>avere il cervello in pappa<\/em> = essere esauriti mentalmente.<\/li>\n<li><em>avere i grilli per la testa<\/em> = avere idee stravaganti.<\/li>\n<li><em>prendere un granchio<\/em> = sbagliarsi clamorosamente.<\/li>\n<li><em>avere la coda di paglia<\/em> = sentirsi colpevoli\/presi di mira.<\/li>\n<li><em>mandare a monte<\/em> = far fallire un progetto (origine: giochi di carte).<\/li>\n<li><em>costare un occhio della testa<\/em> = costare moltissimo.<\/li>\n<li><em>sudare sette camicie<\/em> = faticare intensamente.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Lessico:<\/strong> spugna = \u00e9ponge &middot; pappa = bouillie &middot; grillo = grillon &middot; granchio = crabe &middot; coda = queue &middot; camicia = chemise<\/p>\n<\/p>                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                                                    <div class=\"wpProQuiz_tipp\" style=\"display: none; position: relative;\">\n                                <div>\n                                    <h5 style=\"margin: 0 0 10px;\" class=\"wpProQuiz_header\">Indice<\/h5>\n                                    <p>Per ricordare la parola-chiave di ogni espressione, pensate all\u2019immagine originale: la <strong>spugna<\/strong> del pugilatore, il <strong>granchio<\/strong> pescato per sbaglio, la <strong>coda di paglia<\/strong> della volpe. Il <strong>verde<\/strong> della candela a Firenze, le <strong>sette camicie<\/strong> del sudore totale. La parola giusta \u00e8 quella che appartiene all\u2019immagine concreta originaria.<\/p>\n                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                                                <input type=\"button\" name=\"back\" value=\"Pr&eacute;c&eacute;dent\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                                                    <input type=\"button\" name=\"tip\" value=\"Indice\"\n                                   class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton wpProQuiz_TipButton\"\n                                   style=\"float: left !important; display: inline-block; margin-right: 10px !important;\">\n                                                <input type=\"button\" name=\"check\" value=\"V&eacute;rifier\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: right !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                        <input type=\"button\" name=\"next\" value=\"Suivant\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\" style=\"float: right; display: none;\">\n\n                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n\n                        \n                    <\/li>\n\n                                    <li class=\"wpProQuiz_listItem\" style=\"display: none;\">\n                        <div\n                            class=\"wpProQuiz_question_page\" style=\"display:none;\" >\n                            Question <span>2<\/span> of <span>2<\/span>                        <\/div>\n                        <h5 style=\"display: none;\"\n                            class=\"wpProQuiz_header\">\n                            <span>2<\/span>. Question                        <\/h5>\n\n                        \n                                                <div class=\"wpProQuiz_question\" style=\"margin: 10px 0 0 0;\">\n                            <div class=\"wpProQuiz_question_text\">\n                                <h3 style=\"text-align:center;\">Scelta di frasi: il senso delle espressioni<\/h3>\n<p style=\"text-align:center;\"><em>In ogni gruppo, selezionate la sola frase in cui l\u2019espressione \u00e8 usata nel senso figurato giusto.<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Contesto.<\/strong> I quattro colleghi discutono di progetti e situazioni quotidiane. Per ogni gruppo, selezionate la <strong>sola frase<\/strong> in cui l\u2019espressione idiomatica \u00e8 usata nel senso figurato corretto.<\/p>\n<hr \/>\n                            <\/div>\n                                                        <ul class=\"wpProQuiz_questionList\" data-question_id=\"165\"\n                                data-type=\"multiple\">\n                                \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"0\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"1\"> Nicola ha descritto il paesaggio lacustre: il lago era al verde per via delle alghe primaverili.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"1\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"2\"> Elena era al verde di invidia vedendo il successo della collega.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"2\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"3\"> Giulia, dopo aver anticipato le spese della mostra di tasca propria, era completamente al verde e non riusciva a pagare l'affitto.<hr\/>                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"3\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"4\"> Marco ha fatto orecchie da mercante alle critiche della produzione e ha portato avanti il suo progetto senza modificare nulla.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"4\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"5\"> Elena, da buona commerciante, ha fatto orecchie da mercante ascoltando le richieste di ogni cliente con molta attenzione.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"5\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"6\"> Nicola ha fatto un orecchio del mercante quando il giudice ha sollevato l'obiezione procedurale.<hr\/>                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"6\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"7\"> Durante la gita a Chioggia, Giulia ha preso un granchio enorme con la rete da pesca nel canale.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"7\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"8\"> Nicola ha preso un granchio clamoroso: aveva citato una sentenza che era stata ribaltata in appello gi\u00e0 due anni prima.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"8\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"9\"> Marco ha preso un errore granchio nella sceneggiatura e ha dovuto riscrivere l'intero atto finale.<hr\/>                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"9\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"10\"> Elena, dopo aver finito di pulire i pennelli, ha gettato la spugna nel secchio dell'acqua sporca.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"10\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"11\"> Giulia, rinvigorita dalla buona notizia del contratto, ha gettato la spugna e ha ripreso a scrivere con entusiasmo.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"11\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"12\"> Dopo anni di tentativi di ottenere il finanziamento ministeriale, Marco ha gettato la spugna e ha cercato un co-produttore privato.<hr\/>                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"12\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"13\"> Quando Giulia ha letto le ultime righe del diario di sua nonna, le \u00e8 venuto il magone e ha dovuto smettere di leggere per qualche minuto.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"13\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"14\"> Nicola ha mangiato troppo in fretta: si \u00e8 fatto venire il magone e ha dovuto aspettare un'ora prima di uscire a correre.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                    \n                                    <li class=\"wpProQuiz_questionListItem\" data-pos=\"14\">\n\n                                                                                                                                <span style=\"display:none;\"><\/span>\n                                            <label>\n                                                <input class=\"wpProQuiz_questionInput\"\n                                                       type=\"checkbox\"\n                                                       name=\"question_37_165\"\n                                                       value=\"15\"> Elena aveva il magone di gioia quando ha visto la mostra inaugurata con tutti i restauri perfettamente riusciti.                                            <\/label>\n\n                                                                            <\/li>\n                                                                <\/ul>\n                        <\/div>\n                                                    <div class=\"wpProQuiz_response\" style=\"display: none;\">\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_correct\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tCorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p><hr \/>\n<p>5 su 5. Il senso figurato di queste espressioni idiomatiche \u00e8 acquisito.<\/p><\/p>                                <\/div>\n                                <div style=\"display: none;\" class=\"wpProQuiz_incorrect\">\n                                                                            <span class=\"wpProQuiz_respone_span\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tIncorrect\t\t\t\t\t\t\t\t<\/span><br>\n                                    <p><hr \/>\n<p><strong>Regola.<\/strong> Le espressioni idiomatiche NON si usano mai in senso letterale. <em>Essere al verde<\/em> non riguarda i colori. <em>Gettare la spugna<\/em> non riguarda la pulizia. <em>Avere il magone<\/em> non riguarda la digestione. Verificate l\u2019uso corretto:<\/p>\n<ol style=\"margin:0 0 0 18px; padding:0;\">\n<li><em>Essere al verde<\/em>: Giulia era completamente al verde dopo aver anticipato le spese. (= senza soldi)<\/li>\n<li><em>Fare orecchie da mercante<\/em>: Marco ha ignorato le critiche della produzione. (= fingere di non sentire)<\/li>\n<li><em>Prendere un granchio<\/em>: Nicola ha citato una sentenza gi\u00e0 ribaltata. (= sbagliarsi clamorosamente)<\/li>\n<li><em>Gettare la spugna<\/em>: Marco ha rinunciato al finanziamento ministeriale. (= arrendersi)<\/li>\n<li><em>Avere il magone<\/em>: Giulia leggendo il diario della nonna ha sentito un nodo alla gola. (= tristezza fisica\/nostalgia)<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Lessico:<\/strong> magone = noeud \u00e0 la gorge &middot; coda di paglia = queue de paille &middot; spugna = \u00e9ponge &middot; verde = vert (mais: al verde = fauche) &middot; granchio = crabe<\/p>\n<\/p>                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                                                    <div class=\"wpProQuiz_tipp\" style=\"display: none; position: relative;\">\n                                <div>\n                                    <h5 style=\"margin: 0 0 10px;\" class=\"wpProQuiz_header\">Indice<\/h5>\n                                    <p>Per distinguere uso letterale da uso figurato: chiedetevi se il contesto riguarda la situazione fisica concreta dell\u2019oggetto (spugna per pulire, granchio da pescare) oppure uno stato emotivo, professionale o finanziario. Nelle espressioni idiomatiche, il secondo \u00e8 sempre quello giusto.<\/p>\n                                <\/div>\n                            <\/div>\n                        \n                                                <input type=\"button\" name=\"back\" value=\"Pr&eacute;c&eacute;dent\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: left !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                                                    <input type=\"button\" name=\"tip\" value=\"Indice\"\n                                   class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton wpProQuiz_TipButton\"\n                                   style=\"float: left !important; display: inline-block; margin-right: 10px !important;\">\n                                                <input type=\"button\" name=\"check\" value=\"V&eacute;rifier\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\"\n                               style=\"float: right !important; margin-right: 10px !important; display: none;\">\n                        <input type=\"button\" name=\"next\" value=\"Suivant\"\n                               class=\"wpProQuiz_button wpProQuiz_QuestionButton\" style=\"float: right; display: none;\">\n\n                        <div style=\"clear: both;\"><\/div>\n\n                        \n                    <\/li>\n\n                            <\/ol>\n                    <\/div>\n                <\/div>\n                <script type=\"text\/javascript\">\n            window.wpProQuizInitList = window.wpProQuizInitList || [];\n\n            window.wpProQuizInitList.push({\n                id: '#wpProQuiz_37',\n                init: {\n                    quizId: 37,\n                    mode: 2,\n                    globalPoints: 15,\n                    timelimit: 0,\n                    resultsGrade: [0,41,66,86],\n                    bo: 7560,\n                    qpp: 0,\n                    catPoints: {\"77\":10,\"78\":5},\n                    formPos: 0,\n                    lbn: \"Terminer le quiz\",\n                    json: {\"164\":{\"type\":\"cloze_answer\",\"id\":164,\"catId\":77,\"points\":[1,1,1,1,1,1,1,1,1,1],\"correct\":[[\"verde\"],[\"mercante\"],[\"spugna\"],[\"pappa\"],[\"grilli\"],[\"granchio\"],[\"paglia\"],[\"monte\"],[\"testa\"],[\"camicie\"]]},\"165\":{\"type\":\"multiple\",\"id\":165,\"catId\":78,\"points\":[0,0,1,1,0,0,0,1,0,0,0,1,1,0,0],\"correct\":[0,0,1,1,0,0,0,1,0,0,0,1,1,0,0]}}                }\n            });\n        <\/script>\n        \n\n<\/div>\n<\/div><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"faq\">Questions fr\u00e9quentes<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ces questions sont celles que posent le plus souvent les apprenants francophones sur les expressions idiomatiques italiennes. Elles portent sur les nuances d&#8217;usage, les registres et les pi\u00e8ges typiques \u00e0 ce niveau C1.<\/p>\n\n\n<div id=\"rank-math-faq\" class=\"rank-math-block\">\n<div class=\"rank-math-list \">\n<div id=\"faq-q1\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Peut-on dire in bocca al lupo dans des situations autres que les examens ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Oui : l&#8217;expression s&#8217;emploie avant toute entreprise difficile ou decisive, comme un entretien d&#8217;embauche, une presentation, une premiere representation theatrale, un match important. Elle est universelle dans la langue parlee. La reponse attendue est toujours Crepi il lupo ! (ou simplement Crepi !). Repondre grazie est considere comme une faute d&#8217;etiquette par de nombreux locuteurs natifs.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q2\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Quelle difference entre avere il magone et avere il cuore pesante ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Les deux expriment la tristesse, mais avec des nuances. Avere il magone est plus physique et familier : il designe specifiquement la sensation de noeud a la gorge ou a l&#8217;estomac, souvent liee a la nostalgie ou a une perte recente. Avere il cuore pesante est plus litteraire et solennel, il evoque un poids moral durable. Dans la langue parlee courante, il magone est largement plus frequent.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q3\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Pourquoi dit-on fare il portoghese ? Les Portugais sont vises ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>L&#8217;origine historique est incertaine, mais l&#8217;hypothese la plus repandue evoque le XVII siecle : dans la capitale pontificale, les ressortissants portugais beneficiaient d&#8217;exemptions d&#8217;entree dans certains theatres grace a des accords diplomatiques. Aujourd&#8217;hui l&#8217;expression est figee et depourvue de toute intention insultante envers le Portugal. Elle correspond parfaitement au francais resquiller.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q4\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Les expressions idiomatiques italiennes varient-elles selon les regions ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Oui, considerablement. Par exemple, non c&#8217;e trippa per gatti (il n&#8217;y a rien a obtenir) est d&#8217;origine locale ; andare a gallina (etre ivre) est florentin ; essere in giande (aller mal) vient des dialectes de Brescia et Bergame. A C1, il est utile de connaitre les expressions standards et de reconnaitre les regionalismes sans necessairement les utiliser.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q5\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Quelle difference entre prendere in giro, sfottere et deridere ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>Les trois expriment la moquerie, mais les registres et les intensites different. Prendere in giro est le terme le plus neutre et le plus polyvalent. Sfottere est plus familier et plus fort, avec une connotation de taquinerie persistante. Deridere est litteraire et nettement pejoratif : il implique un mepris ou une humiliation publique. En conversation courante a C1, prendere in giro couvre la majorite des usages.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"faq-q6\" class=\"rank-math-list-item\">\n<h3 class=\"rank-math-question \">Comment memoriser les expressions idiomatiques italiennes a image differente du francais ?<\/h3>\n<div class=\"rank-math-answer \">\n\n<p>La methode la plus efficace a C1 est contrastive : noter les couples d&#8217;expressions ou l&#8217;image diverge (IT vs FR), puis creer une phrase-mnemotechnique en contexte. Par exemple : IT volere la botte piena e la moglie ubriaca \/ FR vouloir le beurre et l&#8217;argent du beurre. Meme logique d&#8217;impossibilite, images de la vie quotidienne differentes (tonneau de vin IT \/ lait FR). Regrouper par themes (animaux, corps, cuisine) aide aussi a creer des reseaux associatifs.<\/p>\n\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"related\">Guides associ\u00e9s<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Pour approfondir votre compr\u00e9hension de l&#8217;italien \u00e0 ce niveau :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n  <li><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/passe-compose-italien\/\" rel=\"dofollow\">Le pass\u00e9 compos\u00e9 en italien : formation et usage<\/a> : les expressions idiomatiques s&#8217;utilisent souvent au pass\u00e9 compos\u00e9<\/li>\n  <li><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/subjonctif-italien\/\" rel=\"dofollow\">Le subjonctif en italien : guide complet<\/a> : indispensable pour les structures hypoth\u00e9tiques dans les expressions<\/li>\n  <li><a href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/apprendre-italien-gratuitement\/\" rel=\"dofollow\">Apprendre l&#8217;italien gratuitement<\/a> : ressources pour continuer \u00e0 enrichir son lexique idiomatique<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\ud83d\udd0d En bref. Les expressions idiomatiques italiennes sont des locutions fig\u00e9es dont le sens ne se d\u00e9duit pas mot \u00e0 mot. Certaines partagent exactement la m\u00eame image qu&#8217;en fran\u00e7ais, d&#8217;autres utilisent une m\u00e9taphore radicalement diff\u00e9rente pour dire la m\u00eame chose. Ce guide passe en revue 35 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 ma\u00eetriser, group\u00e9es par th\u00e8me, avec &#8230; <a title=\"50 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 conna\u00eetre\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/expressions-idiomatiques-italiennes\/\" aria-label=\"Read more about 50 expressions idiomatiques italiennes \u00e0 conna\u00eetre\">Read more \u226b<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pmpro_default_level":"","footnotes":""},"categories":[7,1],"tags":[],"class_list":["post-177","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-c1","category-non-classe","no-featured-image-padding","pmpro-has-access"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/177","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=177"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/177\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":322,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/177\/revisions\/322"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=177"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=177"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dante-learning.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=177"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}