Italian indefinite adjectives and pronouns: A “quasi” complete guide.

Italian indefinite adjectives and pronouns describe somebody, something, nothing, etc…

It’s a big family of words. Some can be both adjectives and pronouns, others are just adjectives or pronouns.

  • In Toscana ci sono molte bellissime città.
  • Ci sono delle bellissime città in Italia. Molte sono in Toscana

In the first sentence, molte is an adjective: it describes the noun città. In the second sentence, molte takes the place of città, so it is a pronoun. According to their function, we can label these words and create groups. 

Please, feel free to correct my English 🙄.

INDEFINITE UNITS

 

  • NESSUNO

 

  • Non c’è nessuno. Literally “There isn’t nobody”, is correct in Italian.
  • Non lo farei per nessun motivo – i wouldn’t do that for any reason
  • Nessuna delle mie amiche – none of my friends (female)
  • Non ce n’è per nessuno – It’s over for everyone (idiom)
  • Nessuna pietà – no mercy
  • Nessun altro lo ha fatto – nobody else did that
  • Nessuno mi può giudicare – nobody can judge me (a famous old song)

Please note how nessuno (and the other adjectives ending in -uno) follows the same rules of indefinite articles – un uno una —> nessun, nessuno, nessuna.


  • CIASCUNO

 

Each and everyone.

  • Ciascuno fa quello che vuole – everyone does what is right in his/her own eyes
  • Un po’ per ciascuno – a little for each one
  • A ciascuno il suo – each to his own
  • Ciascuno di noi  vuole vincere- each one of us wants to win

Same pattern. un uno una —> ciascun, ciascuno, ciascuna.


  • OGNI

 

Ogni, is a quite versatile adjective. It could mean every, each, all or any.

  • a ogni costo – at all costs
  • ogni età – at any age
  • ogni modo – besides, somehow, anyway
  • ogni mezz’ora – every thirty minutes
  • da ogni parte – from everywhere
  • di ogni genere – of any kind
  • in ogni caso – in any case
  • in ogni direzione – in all directions
  • in ogni luogo – everywhere
  • ogni altra cosa – everything else
  • ogni tanto – once in a while

  • QUALUNQUE & QUALSIASI

Qualunque and Qualsiasi, are interchangable.

  • in qualsiasi momento – at any time
  • gente qualunque – ordinary people
  • in qualunque caso – in any event, anyway
  • in qualunque modo – at any rate besides, anyhow, anyway
  • uno qualunque – any person
  • in qualsiasi occasione – in every occasion, always
  • uomo qualunque – an ordinary man
  • qualsiasi cosa – anything

INDEFINITE PLURAL

 

  • ALCUNO

It is the affirmative version of Nessuno. We can avoid the double negative explained above using Alcuno. Mind, in spoken Italian Nessuno is prefered. The plural Alcuni and Alcune may be used to indicate an indefinite but small number of people or things.

  • Non ho visto alcuna macchina parcheggiata qui davanti.
  • Non c’era alcun gatto in cortile.
  • Ho invitato alcuni amici alla mia festa.

  • CERTO

Certo It can be translated as certain. The plural Certi and Certe have the same function of Alcuni and Alcune. 

  • Certe volte vorrei cambiare città.
  • Ti presenterò certi amici.
  • Volevo parlarti di una certa cosa.
  • Ho una certa sensazione.

Please note that Certo is an Aggettivo indefinito only written before the noun, otherwise it’s a simple attributive.

  • Domani concluderò un certo affare – Tomorrow i will cut a certain deal.
  • Domani concluderò un affare certo – Tomorrow I will cut a sure deal.

  • QUALCHE

Qualche, means “a certain number” ( a few, some, a little) and certain. Qualche and cosa together form the pronoun qualcosa, something.

  • Ho qualche amico in America
  • Hai qualche cosa in frigorifero?
  • Andiamo da qualche parte?
  • Ce la faremo in qualche modo

INDEFINITE QUANTITY

 

  • MOLTO

Molto describes large quantities, uncountable nouns and plural countable nouns. In English: much, many and a lot of

  • C’è molto traffico in città.
  • Hai speso molti soldi oggi
  • Compreremo molta carne per il barbecue
  • Molte mie amiche non vogliono sposarsi
  • Molti non dicono ciò che pensano veramente.

  • TROPPO

Troppo and troppa describe quantity in excess: too much. Troppi and troppe describe countable nouns: too many.

  • Ho bevuto troppo vino.
  • Ci sono troppi criminali.
  • C’è troppa carne al fuoco.
  • Hai detto troppe bugie.

  • TANTO

Tanto/i/a/e  are pretty much like Molto/i/a/e

  • C’è tanto traffico in città.
  • Ci vuole tanta pazienza per imparare l’italiano
  • Luigi non ha tanti amici
  • Jane ha comprato tante scarpe a Milano
  • Tanti pensano che quella notizia non sia vera.

  • PARECCHIO

Parecchio  means “quite a lot / many”

  • Ieri c’era parecchio vento.
  • La macchina nuova mi è costata parecchi soldi
  • Ci vuole parecchia pazienza con te!
  • Sono stato in Giappone parecchie volte

  • POCO

Poco means a little, few.

  • Ho poco tempo.
  • Carlo ha poca voglia di studiare
  • Ho guadagnato pochi soldi
  • Paolo è una persona di poche parole

  • TUTTO

Tutto is equivalent to all, every, entire, whole

  • Ho letto tutto il libro velocemente
  • Maria ha passato tutta la vita a Roma
  • Ho finito tutti i soldi
  • Tutte le mie amiche hanno un marito

  • ALTRO

Literally other, it also means remaining, more, different

  • Vorrei un altro lavoro.
  • C’è ancora dell’altra birra?
  • Dove sono andati gli altri?
  • Mi servono delle altre scarpe.

ONLY AS PRONOUNS…

 

  • QUALCOSA

Qualcosa means something and anything. As mentioned above, it is the result of the union of qualche and cosa

  • Hai detto qualcosa?
  • Vorrei qualcosa da mangiare
  • Per favore, lascia qualcosa anche a me!
  • Qualcosa non ha funzionato

  • QUALCUNO

Means someone or anyone, it’s the opposite of nessuno.

  • Qualcuno ha bussato alla porta
  • Ho chiamato qualcuno per riparare la macchina
  • Viene qualcun altro alla festa? No, nessuno.
  • Hai delle sigarette? Sì, me ne è rimasta qualcuna.

  • CHIUNQUE

Chiunque means whoever, anybody.

  • Chiunque può fare il tuo lavoro
  • Non era difficile: chiunque avrebbe capito.
  • Non do confidenza a chiunque. 
  • Chiunque sia, la pagherà!

  • NULLA – NIENTE

Nulla and niente mean nothing.

  • Non ho visto niente. Literally, I didn’t see nothing. (SEE “NESSUNO”)
  • Non c’è niente di nuovo.
  • Stefano non conta niente. (he is worthless)
  • Scusa ma non posso farci nulla. (there’s nothing I can do)

Thanks for reading this long list, I really appreciate it. Hopefully it will help you to use the aggettivi and pronomi indefiniti correctly.

Please solve te quiz and check your score.


LOADING QUIZ...

Photo of author
Riccardo
Milanese, graduated in Italian literature a long time ago, I began teaching Italian online in Japan back in 2003. I usually spend winter in Tokyo and go back to Italy when the cherry blossoms shed their petals. I do not use social media.

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Don`t copy text!