Ciao Jackie. Abbiamo parlato di questa differenza durante una lezione con un altro gruppo. C’è una differenza sottile tra le sue espressioni.
- Decidere di (tornare) : la preposizione “di” introduce il complemento di specificazione, ci dà il “dettaglio” dell’azione spiegata dal verbo. Per semplificare, in inglese si traduce semplicemente in “to decide”. Semplice e lineare.
- Decidersi a (tornare): come spiegato nella lezione, la preposizione “a” introduce la “direzione dell’azione”. Decidersi, la forma riflessiva del verbo decidere, significa che il soggetto ha difficoltà a prendere una decisione. Potremmo tradurre con “make up one’s mind”. Quindi, se c’è un’intenzione, anche se è interrotta, abbiamo un “movimento” del verbo descritto dalla preposizione “a”.
Quindi, decidere e decidersi sono due verbi differenti. Se vuoi ne riparliamo in classe. A presto!