Chiarimento


Tagged: 

Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #42038
      Bill
      Participant

      1. di lì a poco–Nell’estate del 1982 eravamo in vacanza in Sicilia. Di lì a pocp. saresti tu.”non capisco “saresti tu” in questo contesto.
      2. causa, per quale causa–Mi sono congleate le mani a stare qui al freddo.–“a stare” non capisco-
      3. a fin di bene–“white lie???”–Quando tu madre ti grida, lo fa solo a fin di bene.
      4. afficarsi a qc–Per aesolvere i oroblemi con i nonstri vicini, ci siami rivolti?? a un buon avvocato. Perche non “siamo afficati”?
      5 é giusto, questo frase? Dopo questa classe sarò a capo di un importante pezzo della lungua italiana.

    • #42041
      Riccardo
      Keymaster

      Ciao Bill, grazie per le domande.

      1. di lì a poco – Nell’estate del 1982 eravamo in vacanza in Sicilia. Di lì a poco. saresti tu.”non capisco “saresti tu” in questo contesto.

      …Di lì a poco, saresti nata tu.

      Significa che poco dopo quella vacanza in Sicilia, tu (la donna che ascolta) saresti nata. Si tratta di un “futuro nel passato”.

      2. causa, per quale causa – Mi sono congleate le mani a stare qui al freddo.–“a stare” non capisco-

      * Mi si sono congelate le mani “a stare qui” al freddo. = La funzione è simile a gerundio –> stando qui al freddo.

      Possiamo usare “a” per esprimere una causa in modo semplice. Altri esempi:

      – Sono ingrassato a mangiare (= mangiando) tuti i giorni al fast food.
      – Ci siamo annoiati a guardare (= guardando) quel film.

      3. a fin di bene–“white lie???”–Quando tu madre ti grida, lo fa solo a fin di bene.

      * Quando tua madre ti sgrida, lo fa solo “a fin di bene”. —> Tua madre ti sgrida per un buon motivo, per il tuo bene.

      “A fin di bene”, è un modo di dire molto comune.

      “White lie” in italiano è “una bugia a fin di bene”.

      4. affincarsi a qc– Per risolvere i problemi con i nostri vicini, ci siamo rivolti ?? a un buon avvocato. Perché non “siamo affidati”?

      Hai ragione. “ci siamo affidati (= rivolti) a un buon avvocato”. La frase è identica in questo caso.

      5 é giusta, questa frase? Dopo questa classe sarò a capo di un importante pezzo della lingua italiana.

      Devi usare il verbo “venire” a capo.

      Dopo questo corso sarò “venuto” a capo di un importante pezzo della lingua italiana.

      Spero sia più chiaro adesso. A presto!

    • #42101
      Bill
      Participant

      grazie.

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.
Don`t copy text!