“Fammi vedere” and “Lasciami vedere” both mean. “Let me see”
However, the verbs “fare” and “lasciare” followed by a second verb can be very different. PODCAST
FARE and LASCIARE + infinitive (are/ere/ire)
We can safely say that LASCIARE + VERB corresponds to LET + VERB in English. The use of FARE + VERB is quite different. In the first example, mother is clearly making the children study.
The second example however, can be both:
The difference is related to logic, not grammar. Children usually don’t want to study, and their mother makes them study. But children want to play, so she lets them play. In the first case we can only use fare + infinitive, in the second both fare and lasciare are correct.
Far (fare) & Farsi (fare) qualcosa
When we have an object, they both mean “to have something done”. You can also add an “agent” and say that you “have something done by someone”.
Thanks for reading. If you want to go deeper into details, please try one quiz at the top of this page and book a free Skype class.
Italian painting of today: Antonello da Messina – Ritratto Trivulzio 1476