リオデジャネイロオリンピック Olimpiadi estive 2016

リオデジャネイロオリンピック
Olimpiadi estive 2016

  • 夏季オリンピックi Giochi olimpici estivi。1896年アテネ発祥、4年に一度開催される世界最大のスポーツの祭典。
  • 陸上競技l’atletica leggera体操競技la ginnastica artistica水泳il nuoto飛込競技i tuffi
  • 競技名は冠詞付きで覚えるのが基本。多くは男性名詞 (il calcio, il ciclismo) だが、la pallavolo, la scherma, la vela など女性名詞もある。
  • 「メダルを獲得する」=vincere una medaglia、「金/銀/銅」=oro / argento / bronzo。観戦中によく聞く実用フレーズも紹介。
  • レベル A2 (伊検4級)。Ryo と Francesca のテレビ観戦ダイアログ、ミニ問題、FAQ で語彙を定着させよう。

 1896年にアテネで始まった4年に一度の夏季オリンピック。第31回はブラジル開催。開催地であるリオデジャネイロでの治安やジカ熱、そしてロシアの陸上界ドーピング騒動など問題は色々とありますが南アメリカ大陸での開催は今回が初!国旗を背負った並外れた身体能力のある選手達の熱く清い戦いを楽しみたいです。

毎回ながらメダル獲得を必要以上に期待していまう悪い習慣・・・それでもやはりメダル獲得は国中が歓喜の渦に包まれます。日本は水泳や体操競技、卓球、レスリングなどに強豪選手が揃っています。一方イタリアはフェンシングや飛込競技、水球などにメダルの期待がかかっているようです。今までの夏季オリンピックメダル獲得の多い国は1位から順にアメリカ、ソ連(ロシアとしては12位)、イギリス。イタリアは5位と大健闘で日本は13位。オリンピック参加の国と地域が200ほどあるなかで素晴らしい成績です。

今年はオリンピックを観戦しながらそれぞれの国がイタリア語で何というのか、そして熱戦を繰り広げる競技が何というのかイタリアンな雰囲気を楽しみながら楽しんでみましょう!

i Giochi olimpici estivi
夏季オリンピック

l’atletica leggera
陸上競技

  • la maratona
  • la staffetta 4×100 metri
  • 110 metri ostacoli
  • il salto in lungo
  • il salto triplo
  • il salto con l’asta
  • il lancio del martello
  • il lancio del peso
  • il lancio del disco
  • il lancio del giavellotto
  • マラソン
  • 4×100メートルリレー
  • 110メートル障害物
  • 走幅跳び
  • 三段跳び
  • 棒高跳び
  • ハンマー投げ
  • 砲丸投げ
  • 円盤投げ
  • やり投げ

la ginnastica artistica
体操競技

  • il corpo libero
  • la sbarra
  • le parallele simmetriche
  • il cavallo con maniglie
  • gli anelli
  • il volteggio
  • il trampolino
  • 床運動
  • 鉄棒
  • 段違い平行棒
  • 鞍馬
  • 吊り革
  • 跳馬
  • トランポリン

altri sport
その他の球技と格闘技

  • il badminton
  • la pallacanestro
  • il calcio
  • la pallavolo
  • il tennistavolo 
  • il sollevamento pesi
  • la lotta
  • il ciclismo
  • il tiro con l’arco
  • la scherma
  • la pallanuoto
  • il canottaggio 
  • la vela 
  • バドミントン
  • バスケット
  • サッカー
  • バレーボール
  • 卓球
  • ウエイトリフティング
  • レスリング
  • 自転車競技
  • アーチェリー競技
  • フェンシング
  • 水球
  • ボート競技
  • セーリング

il tiro
射撃

  • la pistola ad aria 10m 
  • la pistola fuoco rapido 25m
  • la pistola 50m
  • la carabina ad aria 10m
  • la carabina 50m 3 posizioni
  • エアピストル10m
  • ラビットファイアーピストル25m
  • ピストル50m
  • エアライフル10m
  • ライフル3姿勢50m

i tuffi & il nuoto
飛込競技と水泳

  • la piattaforma 10m
  • il trampolino 3m
  • il nuoto sincronizzato
  • 100m stile libero
  • 100m rana
  • 100m farfalla
  • 100m dorso
  • 10m高飛込み
  • 3m飛板飛込
  • シンクロナイズドスイミング
  • クロール
  • 平泳ぎ
  • バタフライ
  • 背泳ぎ

le medaglie e le frasi da tifoso
メダルと観戦フレーズ

  • la medaglia d’oro / 金メダル ・ la medaglia d’argento / 銀メダル ・ la medaglia di bronzo / 銅メダル
  • vincere una medaglia / メダルを獲得する ・ conquistare l’oro / 金を勝ち取る ・ salire sul podio / 表彰台に上がる
  • il record del mondo / 世界記録 ・ battere il record / 記録を更新する ・ la finale / 決勝
  • tifare per / 〜を応援する ・ il tifoso / ファン ・ fare il tifo per l’Italia / イタリアを応援する
  • la cerimonia di apertura / 開会式 ・ la cerimonia di chiusura / 閉会式 ・ la fiaccola olimpica / 聖火

更新;2020年東京オリンピックはコロナの影響で2021年開催となりました。開会式や閉会式、そして殆どの競技が無観客開催となった異例のオリンピックでした。開催につき様々な意見はあると思いますが選手や競技に携わった人達に拍手を送りたいと思います。

そして東京オリンピックは日本だけでなくイタリアにとっても素晴らしい結果を残した記憶に残る大会となったのは間違えないでしょう。男子100メートルでは世界最速の男としてイタリアのマルセル・ジェイコブス選手が金メダルを獲得しました。そして彼が出場した4x100メートルリレーもイタリアが金メダル、そのほか走り高跳びのジャンマルコ・タンベリ選手や20キロメートル競歩のアントネッラ・パルミザノ選手などが金メダルに輝きました。

Corsi di Italiano
A2-B1

イタリア語 初中級 Zoomレッスン
A2-B1レベル・5回コース

Dante Learning Italian courses

¥13,500 / 5回から

会話で使える文法を身につけよう

オリンピック中継のイタリア語実況がついていけるようになりたい?スポーツ語彙は A2-B1 で固める段階。Dante Learning の Zoom コースなら、実況フレーズや観戦の感想を実践会話で練習できます。

  • ネイティブ講師による実践会話
  • 少人数制(最大4名)
  • 文法・リスニング・読解・会話
  • Zoom でどこからでも参加

Ryo(リョウ、日本人留学生)と Francesca(フランチェスカ、ローマ出身)はソファに座ってオリンピック開会式を観ている。📺

🇮🇹 Francesca: Guarda, Ryo! Sta entrando la squadra italiana! 🇮🇹

🇯🇵 見て、リョウ!イタリアチームが入場してるよ!

🇯🇵 Ryo: Quanti atleti! Per quale sport tifi di più?

🇯🇵 すごい人数の選手だね!どの競技を一番応援してるの?

🇮🇹 Francesca: Mi piace molto la scherma. Negli ultimi anni l’Italia ha vinto tante medaglie d’oro nella scherma.

🇯🇵 フェンシングが大好き。ここ何年もイタリアはフェンシングでたくさん金メダルを取ってるの。

🇯🇵 Ryo: In Giappone seguiamo molto il nuoto e la ginnastica artistica. Tu guardi anche l’atletica leggera?

🇯🇵 日本では水泳と体操競技をよく見るよ。陸上競技も見るの?

🇮🇹 Francesca: Certo! La finale dei 100 metri è il momento più emozionante. Marcell Jacobs ha vinto l’oro a Tokyo, ti ricordi?

🇯🇵 もちろん!100メートル決勝は一番ワクワクする瞬間。東京でマルセル・ジェイコブスが金メダルを取ったの覚えてる?

🇯🇵 Ryo: Sì, è stato incredibile. A proposito, come si dice “tabletennis” in italiano?

🇯🇵 うん、すごかったね。ところで「卓球」はイタリア語で何て言うの?

🇮🇹 Francesca: Si dice il tennistavolo oppure il ping pong. La pallavolo invece si chiama la pallavolo, articolo femminile.

🇯🇵 il tennistavolo か il ping pong って言うよ。バレーボールは la pallavolo、女性名詞なの。

🇯🇵 Ryo: Grazie! Stasera tifiamo insieme per l’Italia e per il Giappone. Forza azzurri! 頑張れニッポン!

🇯🇵 ありがとう!今夜は一緒にイタリアと日本を応援しよう。フォルツァ・アズーリ!頑張れニッポン!

🇮🇹 Francesca: D’accordo! Passami il telecomando, comincia la cerimonia di apertura. 🔥

🇯🇵 賛成!リモコン取って、開会式が始まるよ。

ミニチャレンジ (5問)
Mini-sfida

1. 「金メダルを獲得する」は vincere ___ medaglia d’oro。冠詞は?

2. 「卓球」をイタリア語で2通り言うと?

3. Marcell Jacobs ha vinto la finale dei ___ metri (100/110/200)。正しい数字は?

4. 「イタリアを応援する」は fare il ___ per l’Italia。空欄は?

5. 「開会式」と「閉会式」をイタリア語で言うと?

答えを見る

1. una medaglia d’oro(女性名詞、不定冠詞 una)
2. il tennistavolo または il ping pong
3. 100 metri(東京2020で金メダル)
4. fare il tifo per l’Italia
5. la cerimonia di apertura / la cerimonia di chiusura


よくある質問 (FAQ)
Domande frequenti

オリンピックの正式名称をイタリア語で何と言いますか?

正式名称は i Giochi olimpici(オリンピック競技大会)。夏季は i Giochi olimpici estivi、冬季は i Giochi olimpici invernali と言います。略して le Olimpiadi(女性複数)も日常会話でとてもよく使われます。例:Le Olimpiadi di Parigi 2024 sono state spettacolari.(パリ2024オリンピックは見事だった)。

競技名は男性名詞?女性名詞?冠詞のルールは?

多くの競技は 男性名詞 です:il calcio(サッカー)、il nuoto(水泳)、il tennisil ciclismoil judo。一方、la で始まる女性名詞も覚えておきましょう:la pallavolo(バレー)、la pallacanestro(バスケ)、la scherma(フェンシング)、la lotta(レスリング)、la vela(セーリング)。複数の名詞は i tuffi(飛込)のように複数定冠詞で使います。

「金メダル」は medaglia d’oro?それとも medaglia di oro?

正解は medaglia d’oro(di + oro が縮約してアポストロフィ d’oro になる)。同じく medaglia d’argento(銀)、medaglia di bronzo(銅)。bronzo は di の前で母音衝突がないので縮約しません。「金メダル3個獲得」は tre medaglie d’oro(複数で medaglie + d’oro 不変)です。

「応援する」は tifare それとも fare il tifo?

両方使いますが微妙にニュアンスが違います。tifare per(自動詞)は「〜を応援する」一般的な動詞:Tifo per l’Italia(イタリアを応援する)。fare il tifo per は「熱狂的に応援する」イディオム表現で、よりエネルギッシュ:Faccio il tifo per Jacobs!(ジェイコブスを熱烈応援!)。会話ではどちらも自然です。

イタリア人がオリンピックでよく取るメダル種目は?

イタリアの伝統的な強豪種目は la scherma(フェンシング、特に fioretto と sciabola)、la pallavolo(男女ともメダル常連)、il ciclismo(ロードと トラック)、i tuffi(飛込)、そして la pallanuoto(水球、Settebello)。東京2020以降は l’atletica leggera(陸上)でも飛躍:Marcell Jacobs(100m)、Gianmarco Tamberi(走り高跳)、Antonella Palmisano(20km競歩)が金メダル。

このレベル (A2) の語彙はどう使うとよいですか?

レベル A2 (伊検4級) では「冠詞 + 競技名」をかたまりで覚えるのが鉄則。テレビ観戦中に tifare pervincere una medaglia といった頻出表現を声に出して練習しましょう。さらに踏み込みたい方は B1 レベルで近過去 (ha vinto, è arrivato secondo) や半過去 (seguivo le Olimpiadi da bambino) を組み合わせて、観戦の感想を語る練習をしてみてください。


この記事を読んでいただき、ありがとうございました。イタリア語の学習に興味がある方は、ぜひ私たちのホームページを訪れてください。無料アカウントを作成すると、イタリア語学習のための特別な教材や資料を無料で受け取ることができます。なぜイタリア語を勉強しているのか、何を学びたいのか、ぜひ教えてください。皆さんのご参加をお待ちしています。



このようなイタリア語レッスンをメールで受け取りましょう


コメントする

Don`t copy text!