CILS C2 Level Check
Il livello più alto della certificazione CILS: CILS QUATTRO (C2), padronanza quasi nativa dell’italiano. Preparazione individuale, dal vivo su Zoom con un insegnante madrelingua.
Il livello più alto della certificazione CILS: CILS QUATTRO (C2), padronanza quasi nativa dell’italiano. Preparazione individuale, dal vivo su Zoom con un insegnante madrelingua.
Prova gratuita che rispecchia il vero esame CILS TRE (C1). Padronanza avanzata dell’italiano. Preparazione individuale, dal vivo su Zoom con un insegnante madrelingua.
Prova gratuita che rispecchia il vero esame CILS DUE (B2). Il B2 è il livello minimo per iscriversi all’università italiana. Preparazione individuale, dal vivo su Zoom.
A free level check that mirrors the real CILS UNO (B1) exam. B1 is the minimum level for Italian citizenship. Full preparation is one-to-one, live on Zoom.
A quick, free self-check that mirrors the real CILS A2 exam. See where you stand across the three skills the exam scores. Full CILS A2 preparation is one-to-one, live on Zoom.
A quick, free self-check that mirrors the real CILS A1 exam. See where you stand across the three skills the exam scores, in about ten minutes. Full CILS A1 preparation is one-to-one, live on Zoom.
🔍 In short. Italian lets you pull a word, a phrase, or even a whole clause to the front of the sentence and then pick it back up with a small pronoun. Quel libro, l’ho letto. Di Calvino, ne conosciamo i romanzi. Learn how essay writers reach for the pattern.
Why italian proverbs drop the article: chi dorme non piglia pesci, tempo è denaro, acqua passata. B2 guide to bare nouns in proverbs, twelve sayings with a ‘fixed’ form to avoid, plus a Mantova Sunday-lunch dialogue with Giuseppina and Bartolomeo.
Italian ci si construction at B2: why two si words crash and the first turns into ci. Ci si lava, ci si vede, ci si è alzati, with object-agreement, past participle gender, and a Padova morning dialogue between Massimo and Costanza.
🔍 In short. Italian uses tra sé, fra me e me, tra sé e sé for silent self-talk: pensavo tra me e me, disse tra sé, borbottava fra sé e sé. The doubled pronoun feels more emphatic. B2 guide with comparison table, Lecce seafront dialogue, mini-tasks, FAQ and quiz.